Кто живёт в Югре?
https://otr-online.ru/programmy/segodnya-v-rossii/kto-zhivyot-v-yugre-55565.html
Виталий Млечин: Продолжаем программу ОТРажение в прямом эфире Общественного телевидения России и продолжаем вам рассказывать про Югру – Ханты-Мансийский автономный округ.
Ксения Сакурова: Название Ханты-Мансийского округа связано с двумя коренными народами – ханты и манси.
Виталий Млечин: Логично.
Ксения Сакурова: Ну, логично, но вдруг кто-то не знает. И тот и другой народ входит в группу обских угров. Считается, что их предки появились на территории Югры примерно в VII веке до нашей эры.
Виталий Млечин: Ну понятно, что сегодня тех, кто по-настоящему относится к малочисленным народам, осталось уже не так много, но тем не менее они есть, и они продолжают вести традиционный образ жизни. Чем занимаются эти люди сейчас, сегодня, как сохраняют традиции – об этом в нашем сюжете.
СЮЖЕТ
Ксения Сакурова: Потрясающие кадры, конечно! Когда детки в национальных костюмах, но вокруг ноутбука, т.е. все-таки удается как-то сохранять традиции, хотя бы частично, но при этом.
Виталий Млечин: С одной стороны, а с другой стороны, когда твоих деток на весь учебный год забирает вертолет – это не самое приятное ощущение, как мне кажется. Но с другой стороны, от этого все-таки никуда не денешься, прогресс тоже должен быть и его тоже надо как-то совмещать с этим традиционным укладом жизни.
Как живут ханты и манси и другие народы Ханты-Мансийского автономного округа узнаем прямо сейчас. С нами на прямой связи Александр Новьюхов, член Совета Федерации, первый вице-президент ассоциации коренных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока.
Александр Вячеславович, здравствуйте!
Ксения Сакурова: Здравствуйте!
Александр Новьюхов: Добрый вечер! Добрый день!
Виталий Млечин: Да, у нас еще день!
Александр Вячеславович, расскажите, пожалуйста, как коренные народы живут в Югре? Как сочетается вот эта современная жизнь в современных нефтегазовых городах Югры и, соответственно, вот те традиции, которые несут, сохраняют коренные народы?
Александр Новьюхов: Югра действительно место проживания коренных народов ханты, манси и лесные ненцы. В Югре их проживает чуть более 31 тысячи. Образованы порядка 475 территорий традиционного природопользования, где ведут свою хозяйственную деятельность порядка 4 тысяч человек.
Хочу отметить, что тенденция к увеличению молодых семей, которые сегодня сохраняют традиционный уклад жизни, ведут свое хозяйственную деятельность, увеличивается. И, на мой взгляд, здесь как раз благодаря, наверное, тем мерам государственной поддержки, которая реализуется через государственные программы.
В Югре принято порядка 10 законов, которые направлены на повышение качества жизни данных представителей. Созданы...
Ксения Сакурова: А как, простите, Александр Вячеславович, а как это выглядит? То есть, с одной стороны, мы понимаем, что коренной образ жизни, в общем-то, наверное, не самый комфортный с точки зрения горожанина.
Виталий Млечин: Современного горожанина.
Ксения Сакурова: Современного горожанина, но при этом вы говорите, что создается для них масса условий. Как сегодня выглядит быт коренных народов, который в чем-то традиционный, но и в чем-то современный, вот как это сочетается?
Александр Новьюхов: Знаете, это на самом деле очень такой удивительный симбиоз, поскольку, с одной стороны, традиционные знания, традиционные жилища, уклад жизни, который сегодня сохранили данные народы, но при этом они очень гармонично интегрировались в современное общество.
Имеют довольно-таки неплохие знания в сфере IT-технологий, спокойно общаются через социальные сети, получают образование, в том числе дистанционно, посредством компьютерной и спутниковой связи, которая сегодня формируется как новый кластер по предоставлению вот таких государственных образовательных услуг, в том числе через телемедицину.
Поэтому хочу отметить, что не так давно в Югре запустился проект, он называется «IT-стойбище». По сути, на стойбища, где проживают коренные жители, мы в рамках взаимоотношений с крупными добывающими компаниями, общественными организациями коренных народов установили более 35 комплектов спутникового телевидения, вернее, спутникового интернета, который позволяет интегрировать наши народы в современное общество посредством вот таких телекоммуникаций.
Виталий Млечин: Неплохо. А я правильно понимаю, что это бесплатно и установка, и пользование для людей?
Александр Новьюхов: Да, в рамках государственных и вот таких вот целевых программ, которые сегодня направлены на ликвидацию так называемого цифрового неравенства, по сути.
Ксения Сакурова: Давайте послушаем наших зрителей. С нами на связи Валерий из Башкирии. Валерий, здравствуйте!
Виталий Млечин: Здравствуйте, Валерий! Вы в эфире.
Зритель: Здравствуйте! Я прожил 23 года в Когалыме. Когалым считается жемчужиной Западной Сибири. Хочу рассказать вам об этом городе немножко.
Виталий Млечин: Давайте!
Зритель: С 1976 года поселок был ..., назывался Когалымская станция, теперь город Когалым. Там столица «Лукойла», в общем-то и, допустим, если вы хотите покормить акул и посмотреть четыре зоны тропиков, дождевых лесов, там и прочих-прочих, покататься на волне на морской, то приезжайте в Когалым! Там есть «Галактика», так называемый комплекс. Вот как-то так.
Ксения Сакурова: В Когалыме есть тропики?
Александр Новьюхов: Да, есть.
Зритель: Тропики, да есть. Кроме того, в «Галактике», допустим, там есть для детей-инвалидов: с тренером можно погрузиться с аквалангом, покормить акул. Потом, значит, там много чего есть!
Виталий Млечин: Понятно! Спасибо большое, что позвонили, рассказали.
Ксения Сакурова: Спасибо, да!
Виталий Млечин: Да, Александр Вячеславович, так и есть?
Александр Новьюхов: Да, действительно, Когалым является жемчужиной Западной Сибири. И не так давно, в рамках сотрудничества с компанией «Лукойл», был построен крупнейший в России аквапарк, который как раз является тем местом, куда приезжают люди уже из соседних субъектов.
Также хочу отметить, что в Когалыме находится филиал Малого театра, и здесь, наверно, созданы все условия, при которых люди не чувствуют себя отдаленно от крупных хороших культурных проектов, событийных проектов, спортивных. Поэтому здесь на самом деле города выглядят очень красиво; довольно-таки уютные и безопасные города.
Ксения Сакурова: Мы понимаем, что сейчас создано много возможностей для того, чтобы в том числе и у коренных народов, была возможность получать образование, доступ к современной информации и т.д.
А вот как сохраняется культура? И что делается для того, чтобы эта культура все-таки, несмотря на все вот эти возможности, оставалась и поддерживалась этими народами?
Александр Новьюхов: Важно, что сами народы формируют свою аутентичность.
И здесь, наверное, очень важно, чтобы была преемственность старшего поколения, передача знаний, навыков своим будущим поколениям, которые как раз и сохранили бы те знания, которые позволяют сегодня по большей степени говорить об уникальности традиционной культуры, которой обладают и несут коренные жители.
И здесь же, на мой взгляд, важным, конечно, является система подготовки кадров.
Также, конечно, является создание мощнейших хороших программ, которые были направлены на повышение статуса таких образовательных, культурных проектов, которые реализуются посредством грантов, посредством возможности взаимодействия с крупными добывающими компаниями, которые направляют свои, в том числе финансовые мероприятия на повышение качества жизни этих людей.
Виталий Млечин: Александр Вячеславович, а как представители коренных народов интегрированы в современную российскую экономику? Им же, наверное, тоже надо зарабатывать деньги? Сейчас все-таки полностью невозможно себя, наверное, обеспечить натуральным хозяйством?
Александр Новьюхов: Совершенно правы. И коренные народы имеют свою особую экономику, которая основана на традиционных отраслях.
Сегодня ... идет кластеры, мы сегодня уже об этом говорили, это так называемый этнический туризм. Сегодня порядка более 20-ти организаций, которые созданы благодаря и при содействии коренных народов, формируют так называемый этнический туризм.
И хочу отметить, что из года в год количество туристов, которые приезжают посмотреть, узнать, увидеть, прочувствовать традиционную культуру, конечно, увеличивается. И хочу отметить, что для этого есть необходимые механизмы в виде обучающих семинаров, грантных проектов, которые позволяют как раз интегрировать коренные народы в современную экономику.
Ну и, конечно, необходимо отметить, наверное, те знания, которыми сегодня обладают собственно коренные народы; они создали свои общины имеют соответствующие территории, которые как раз и позволяют формировать определенную экономику для представителей коренных народов ханты и манси.
Виталий Млечин: Наш зритель интересуется: а почему дары леса – кладезь витаминов не поставляются в другие регионы России? Ведь, очевидно, пользовалась бы спросом эта продукция.
Александр Новьюхов: Совершенно правильный вопрос. Вот меня многие наши коллеги спрашивают: «Где можно увидеть продукцию, которая собрана и переработана руками коренных жителей?»
Она есть. Мы приезжаем в крупные города: Сургут, Нижневартовск, Ханты-Мансийск и видим эту продукцию, которая сегодня имеет место в крупных, в том числе сетевых магазинах. И хочу отметить, что продукция очень хорошего качества!
Ксения Сакурова: Давайте послушаем еще наших зрителей. С нами на связи Надежда, Краснодарский край. Надежда, здравствуйте!
Виталий Млечин: Здравствуйте, Надежда!
Зритель: Здравствуйте! Я хочу поздравить всех югорчан с праздничком!
Мы в 1980 году (мужа моего направили работать на Север в Ханты-Мансийский округ ветврачом, меня – зоотехником), мы работали в Нижние Нарыкары; поселок именно ханты, манси – национальный, красивый такой на реке Обь. Рядом поселок Шеркалы Октябрьского района.
Мы проработали с мужем около 30 лет, занимались сельским хозяйством, выращивали скот для газовиков-нефтянников. Очень дружелюбный народ, трудолюбивые ханты, манси. Кругом ягоды, природа красивая. Мы прожили вот 30 лет там, на Севере и хотела я бы поздравить.
Жили потом в Большом камне, когда уже совхозы позакрывали, муж работал в городе Нягань. И я хотела поздравить всех жителей, особенно поселка Большой Камень, где мы прожили, проработали, муж ветврачом, я в магазине. И также поселок Кормужиханка, поселок Нижние Нарыкары, Шеркалы. Очень нас много кто знает. Потом поселок Октябрьское, у меня там сын работает.
Виталий Млечин: А, продолжает работать?
Зритель: Да. Продолжает работать и живет там. Конечно, корни остались. Ну, мы, конечно, пошли на пенсию, переехали.
Виталий Млечин: А почему переехали? Потому что потеплее?
Зритель: На пенсию, на пенсию пошли! Мы – пенсионеры с мужем.
Виталий Млечин: Спасибо вам большое.
Ксения Сакурова: Все понятно! Спасибо, спасибо огромное!
Александр Вячеславович, вот хоть не про коренные народы вопрос, но все-таки задам его. Из Краснодарского края: «Не нужны ли вам специалисты? Дипломированный врач-педиатр, молодой специалист». Из Пензы: «Есть ли работа для женщин?» Люди готовы переезжать.
Виталий Млечин: Да, люди интересуются, да. Где узнать?
Александр Новьюхов: Вы знаете, действительно Югра – это не только место проживания коренных народов, это еще такой большой, по сути, экономический субъект, где нужны хорошие профессиональные кадры.
У нас есть великолепные хорошие медицинский центры и сегодня, наверное, как и во всей стране, есть необходимость в хороших квалифицированных представителях здравоохранения. Это здесь очевидно. И поэтому я уверен, что если необходимы контакты, то мы готовы через наших представителей, через здравоохранение оказать содействие для того, чтобы вы могли уже там взаимодействовать для дальнейшего трудоустройства.
Ксения Сакурова: Спасибо большое!
Виталий Млечин: Спасибо большое! Александр Новьюхов, член Совета Федерации, первый вице-президент ассоциации коренных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока, был с нами на прямой связи из Ханты-Мансийска.
Ксения Сакурова: Давайте СМС-сообщения еще почитаем. Очень много пишут нам наши зрители, которые с огромным теплом отзываются как раз о Югре.
Удмуртия: «Какие вкусные пироги в русской печке с нельмой и муксуном в Ханты-Мансийске пекла бабушка! А какая строганина из оленины или осетра!»
Югра: «Мы переехали в 2015 году из Ульяновска в Нижневартовск. Нравится. Город чистый, красивый, ну, и работу можно найти». Это к вопросу тех, кто интересуется, если работа.
Виталий Млечин: Есть, есть.
Ксения Сакурова: Еще из Югры: «Прожил в Нефтеюганске, поселке Сингапай 33 года. Самое главное богатство – это люди! И это понимаешь на Большой земле. С праздником всех югорчан!»
Виталий Млечин: «Замечательный край! Необыкновенно отзывчивые люди. Живем больше 20 лет и уезжать не хочется. Пенсионеры», – пишут нам из Ханты-Мансийского автономного округа.
Сейчас прервемся. Через несколько минут продолжим, будем говорить об образовании – это важнейшая часть нашей жизни, тут тоже есть, о чем рассказать. Не уходите!