Александр Денисов: Рубрика у нас «Сидим дома». Сидим не только мы (ну, мы пока сейчас в студии, да), но и Гамбург, Афины, Белград. С нами они сегодня на связи. Вот выходят на связь со студией Рита Кнобель-Ульрих из Германии, Павел Онойко из Греции и Богдан Шатилин из Сербии. Всем добрый день, добрый вечер. Анастасия Сорокина: Здравствуйте. Рита Кнобель-Ульрих: Добрый вечер. Александр Денисов: Рита, давайте начнем с вас. Вы из Гамбурга. Гамбург – там крупный завод Мерседес, для нас марка такая, можно сказать, народная. Автогиганты давно попросили Ангелу Меркель разрешить им выйти на работу. У нас уже заводы постепенно выходят, запускаются. У вас как обстановка? Возобновили или нет? Рита Кнобель-Ульрих: Обстановка у нас такая, что мы все сидим дома, у нас есть разрешение гулять на улице, но только вдвоем. Магазины закрыть, кроме продуктовых магазин. Детские сады, школы, университеты, библиотеки – все закрыть. Концертные залы, кино, кинотеатры. И это, конечно, очень напряженная ситуация для всех людей. Это не только имеется объявлено экономическое положение, но тоже это психическое напряжение для семей. Они сидят в маленьких квартирах, например, мама, папа и двое детей. И они не могут встречаться с своими друзьями. Это очень трудная ситуация для всех. Александр Денисов: Рита, т. е. заводы не работают по-прежнему у вас, да? Рита Кнобель-Ульрих: И заводы тоже не по-прежнему… Александр Денисов: Не работают? Рита Кнобель-Ульрих: … заводы да, но большие автозаводы все закрыты сейчас. Анастасия Сорокина: Рита, вообще говорят, что немцы – люди такие очень социальные, им просто жизненно необходимо выходить, общаться. И вот то, что закрыты как раз кафе, рестораны – это очень сильно ударяет по моральному самочувствию. У нас-то, наоборот, как раз шутишь: наконец-то я могу спасти мир, сидя дома и в пижаме. Как выходят из этой ситуации? Какое-то виртуальное общение. Я смотрела, очень суровые у вас штрафы, да? Если больше двух людей встретились, то штраф сначала €200, а повторное нарушение €25 000. Т. е. действительно должны соблюдать все очень серьезно все это. Рита Кнобель-Ульрих: Да. Но это, по-моему, и там что-то я вижу, это не только дело штраф. Но люди понимают, что это важно. Потому что в начале марта у нас было удвоение больных людей, которые инфицировали. Была все 2 дня, потом 8 дней, сейчас 12 дней. И правительство сказало: если это будет все 2 недели, значит, все 14 дней, новой инфекции, тогда мы можем шаг за шагом вернуться к ситуации, к нормальной ситуации. Это же как корабль, который плывет в тумане. Мы должны видеть, как развивается ситуация. И потом, я думаю, мы можем шаг за шагом вернуть. Сначала надо, конечно, беречь больных и старых людей. Но, может быть, после Пасхи (это будет 20 апреля) школы и университеты и детские сады могут открываются и потом начинаем нормальную жизнь. Анастасия Сорокина: Рита, вы как раз затронули тему Пасхи. Хочу спросить Павла из Афин, как раз председатель правительства Стелиос Пецас сказал, что Пасха в этом году будет другой в Греции, что никто не пойдет ее отмечать. Видимо, во всем мире так. Но также в его заявлении было, что Греция готовится к апрелю как к такому кризисному месяцу. Вот какие у вас сейчас предпринимаются меры, что происходит? Павел Онойко: Собственно говоря, сейчас все ограничено. Мы ожидаем 14-е число. 14-е число у нас поставлен как в некоторой мере показательный день, во время которого будет сделан вывод. Т. е. специальная комиссия, которая работает по этому поводу, ежедневно отслеживает ситуацию по продвижению вируса, по тому, как что происходит. Соответственно, по количеству заболевших и выздоровевших и умерших. В Греции достаточно стабильная ситуация, в отличие от всех стран, которые в Европе находятся, практически всех стран, у нас ежедневное пополнение идет очень стабильно и очень медленно. 1, 2, 3. Максимум было 6 человек погибших в течение одного дня. Соответственно число заболевших тоже крутится где-то в пределах от 6-20, как было в воскресенье прошлое, до 80-90, как было несколько дней назад. Количество заболевших, вновь заболевших. Имеется в виду – инфицированных, извините. Соответственно, как решают дальше. 14-го числа мы будем принимать решение, сказали в правительстве. Соответственно, дальше будут смотреть, как будет развиваться ситуация. На сегодняшний день решено следующее. Берется, решается так, что Пасха (это 18-го апреля) будет проходить в довольно урезанном виде. Имеется в виду: церкви будут открыты, но только для проведения службы. Посетителей туда пускать не будут. Имеется в виду: прихожан. Что касается, как население будет проводить Пасху: предлагают сидеть дома. Кто-то во дворе сможет сделать себе шашлык, имеется в виду: барашка поджарить, там, козу или что-то подобное. Но вот, к сожалению, выезды, традиционные выезды в таверны, рестораны, на природу или вообще к друзьям на дачу, к сожалению, в этом году, именно в этом году, отменены. Вообще вот вы говорили: немцы – социальные люди. А греки более социальные люди. Имеется в виду, в том смысле, что они очень любят компании. Греки – резко выраженные экстраверты. На улице вы можете подойти к любому греку, заговорить, он вам ответит, и проблем не будет. Поэтому сидеть грекам дома в такой обстановке – это довольно сложно. У многих людей начинается психи, истерика. Бывают случаи, когда вот полиция недавно пыталась задержать женщину, которая пошла на прогулку на море. Был большой скандал. Она вырывалась, ее пытались арестовать, она вырывалась, и никак не получалось у полиции ее придержать дальше. Александр Денисов: Павел, но такие истории бывают везде, в любой стране, да. Вопрос. Я сегодня на лентах новостей прочитал, что были демонстрации медиков у вас в Афинах, которые требовали от властей дополнительных средств для борьбы с эпидемией. Насколько массовые были эти протесты? И чего конкретно не хватает? Павел Онойко: Во-первых, митинг протеста если был, это было еще в марте месяце, в начале марта. Это была даже небольшая забастовка в клинике … . А дальше были небольшие, небольшие были митинги, вот я не знаю, когда… Александр Денисов: Вот именно сегодня, сегодня это происходило. Павел Онойко: А, ну, вы знаете, я не в курсе, честно говоря, насчет сегодняшнего, не видел. Я знаю, что среди врачей (а среди медиков у меня достаточно много знакомых, в том числе родные и родственники) ситуация не очень простая, и жалуются на отсутствие средств защиты. В первую очередь они жалуются на отсутствие масок, спецкостюмов. И среди них довольно много заболевших. К сожалению, Греция немножко пошла похоже по итальянскому сценарию. К счастью, не в таких количествах, не в таких это. А если митинг сейчас идет около полиции … , я в курсе проходящего, только единственное, что я не в курсе сегодняшних действий. А у меня были контакты некоторые с врачами, которые… К сожалению, сейчас проблема есть такая. Сейчас со всех врачей взяли подписку о том, что они не имеют права говорить перед СМИ. Только через руководство больницы, только через министерство здравоохранения. Поэтому прямые такие вот акции – это что-то из ряда вон выходящее. Александр Денисов: Спасибо, Павел. Анастасия Сорокина: Спасибо. Давайте Богдану Шатилину из Сербии тоже дадим слово. Вы в Белграде находитесь. Я так понимаю, что наши, по информации российских СМИ, подключились российские военные специалисты, да? Помогают сейчас в ситуации, которая происходит у вас. Вот около 1 600 заболевших. Как Сербия сейчас ощущает эту обстановку? И как у вас происходит самоизоляция. Богдан Шатилин: Добрый вечер. Да, сперва хотел бы поблагодарить российский народ и Российскую Федерацию за поддержку и за помощь в виде 11 спецбортов, которые прилетели на днях. Александр Денисов: Они же уже обработали 10 больниц, по-моему, продезинфицировали, да? 4 санитарных бригады специальных там еще. Богдан Шатилин: Да, сегодня началась, вышли на работу российские медики. Прошлись по необходимых главных больницах, продезинфицировали и начали уже работу непосредственно с пациентами, которые инфицированы вирусом. Анастасия Сорокина: Как ощущают себя рядовые граждане? Они вот так же дисциплинированно сидят дома, не выходят, носят маски? Богдан Шатилин: Ну, смотрите, у нас существует, был поставлен полицейский час. В будние дни запрещено выходить на улицу с 17 часов до 7 утра. В выходные это с часу субботы до понедельника 5 утра нельзя выходить. Примерно в выходные где-то 36 часов запрещено вообще выходить на улицу. Всем людям старше 65 лет вообще запрещено выходить на улицу, они находятся в полной изоляции 24 часа. Только 1 день в неделю им разрешается выйти в субботу в магазин за продуктами. Александр Денисов: Богдан, на вас как-то отразилась такая вот жизнь? Многие нам жалуются, что сокращения начались, людей увольняют. Вот как вы себя почувствовали? Богдан Шатилин: Скажем, что ситуация на всех отразилась негативно. Что были случаи, когда решили увольнять людей. Но тут подключилось государство и сказало, что государство обеспечит помощь всем обществам и всем работникам, кто уволит меньше 10%. Поэтому тут самое главное, как государство отреагирует на всю эту ситуацию. Потому что тут государство может помочь в этом. Лично у меня, как у старшего партнера юридического агентства для граждан России и иностранных граждан, это, конечно, повлияло, так как все клиенты в основном у нас иностранные. Поэтому пока что сидим дома, как и все, и ждем, чтобы закончился этот вирус. Александр Денисов: Богдан, спасибо. Рита, еще у вас хотел спросить. Уже прозвали журналисты своевременную реакцию ваших властей как «немецкое чудо». Раскройте секрет, какие меры своевременно приняли, чтобы сократить число заболевших. И благодаря чему это «чудо» и произошло. Рита Кнобель-Ульрих: Я не знаю, это чудо ли, но мы все счастливы, что до сих пор те люди, которые заболели, число не очень большое, что не так много люди умирали до сих пор, слава богу. Я не знаю, это чудо ли, у нас, по-моему, есть очень эффективный сектор в больницах и медицины очень хорошие, развитые секторы. Я была бы так сказать. Александр Денисов: Т. е. вы думаете, что это больше от медицины зависит? Или от дисциплины людей, которые сразу четко выполняют рекомендации, сели дома? От чего это зависит? Рита Кнобель-Ульрих: Я была бы сказать: оба. Это с одной стороны, что есть очень эффективная система. Но что люди с большой, я удивлена, что люди так дисциплинированны и уважают эти правила и выполняют правила. Ну, потому что у нас есть очень резкая дискуссия каждый вечер: это нужно, как можно вернуться к нормальной жизни, почему это важно выполнить эти правила. И я думаю, солидарность людей у нас очень высокий. Значит, молодые люди, которые не ходят в школу, поддерживают старых и больных, делать покупки для них. Каждый вечер на балконах люди музицируют, поддерживают друг друга. Я думаю, люди понимают, что в этой ситуации быть это не игра, мы должны выполнить эти правила, чтобы, может быть, через 2 недели, через месяц вернуть к нормальной жизни. Александр Денисов: Да, Рита, вопрос еще. Вы так человек темпераментный, веселый. Все немцы так весело переживают эту изоляцию, или мы вас развеселили? Рита Кнобель-Ульрих: Как? Это не поняла. Как? Александр Денисов: Это мы вам подняли настроение? Или все немцы так бодро и весело переживают эту изоляцию? Т. е. ну как бы веселятся, сидя дома. Рита Кнобель-Ульрих: … они все весело. Но каждый старается немножечко поддерживать друг друга. Значит, музыканты делают маленькие видео, показывают по телевизору, как они музицируют. Люди те, которые верующие, собираются за домом, молят. Конечно, сейчас через неделю у нас Пасха, это очень большая беда людям… Александр Денисов: Рита, вот я напрашивался, напрашивался на комплимент, вы мне тактично объяснили … . Спасибо вам большое. Выходите с нами на связь. Анастасия Сорокина: Спасибо, Рита, вам понравилось, да? Мы продолжаем сидеть дома. Спасибо, что подбодрили и наших зрителей в том числе. Действительно, такие условия сейчас, что мы вынуждены соблюдать вот такую непростую для нас изоляцию. Но хорошо, что мы все вместе и мы на связи.