Одеть костюм или надеть костюм?
https://otr-online.ru/programmy/segodnya-v-rossii/odet-kostyum-ili-nadet-kostyum-55589.html Петр Кузнецов: Вот так да, дорогие друзья! Как я оказался на этом диване? Хороший вопрос. Дело в том, что у нас сейчас традиционная пятничная рубрика, одна из моих любимых. Почему? Потому что я частый гость в этой рубрике. Все дело в том, что собираем ошибки за эту неделю (стараемся именно наши – нужно начинать с себя), потом, когда идеальная речь у нас просто будет в прямом эфире, – за других возьмемся. Но пока пройдемся по нам, по ведущим, что мы на этой неделе сказали не так.
Так вот дело в том, что пока (где я? где я? где я? вот!)... Пока сегодня я значит (эта рубрика у нас в конце, да?) я такого наговорил уже: и «досОк» и «опер» – во множественном числе наговорил. И я подумал: «Мое место все-таки на диване, а не за столом». Пусть на моем месте сидит специалист, человек с чистой речью – Марина Королева, филолог, профессор Высшей школы экономики. Марина?
Марина Королева: Здравствуйте.
Петр Кузнецов: Я не против. Я готов здесь вот, готов здесь сидеть до бесконечности, знаете, как в угол ставят.
Марина Королева: Но послушайте, вы не гость, вы – объект.
Петр Кузнецов: Объект для изучения. Изучайте меня полностью. Да. Давайте сразу же к нашим ошибкам на этой неделе. Настя ни одной ошибки не совершила. Маша попала, я и еще кое-кто.
Анастасия Бородина: Знаете, как приятно находиться на обсуждении чужих ошибок.
Петр Кузнецов: Будем сейчас... Что мы будем препарировать?
Нарезка из сюжетов
«Корреспондент: Робот настолько правдоподобно передает эмоции, что если ему изменить цвет лица, одеть костюм, то он с легкостью подменит реального человека».
«Петр Кузнецов: Какая это будет сумма? Ну она какая-то будет фиксированная, а, может быть, высчитанная из каких-то схем».
«Мария Карпова: Сегодня все мы – Иван Поддубный, ведь зарядку для нас проводит мастер спорта по гиревому спорту».
«Из опроса: Чаще садить, наверное, надо мошенников, есть же такие, за мошенничество надо их садить».
Петр Кузнецов: И сегодняшнее я еще добавлю туда. Давайте по порядку. «Одеть костюм» – здесь нужно пояснить, что во время озвучки буква «в» выпала. Ну так получилось – съедена была. Но тем не менее, это одна из распространенных ошибок – «одеть костюм», одеть-надеть.
Марина Королева: Ну, я вот как раз думаю, что вы, может быть, слишком строги, когда вы там говорите «одеть в костюм» – нельзя сказать. На самом деле «одеть кого-то в костюм» – это один из вариантов, то есть вы можете, конечно, одеть кого-то. Но одеть кого-то в костюм – здесь мы переходим уже в режим тонких настроек языка.
То есть строгая литературная норма – «одеть кого-то», естественно, да? Но одеть кого-то во что-то, в принципе, как разговорный вариант – такое возможно. Но, конечно, если мы рассматриваем вариант без «в», то есть «одеть костюм» – то это запрещенный номер абсолютно, то есть это ошибка, это уже никакая не тонкая настройка, это, что называется, ошибка в языке.
Теперь «одеть-надеть». Ну, я знаю, что все всегда это путают в речи. Я уверена, что каждый из нас это делал. Я, конечно, тоже, давайте я признаюсь честно. То есть как бы язык делает это сам. Одеть-надеть – разница невелика. Есть такое мнемоническое правило, которое все знают со школы: «Одеть можно Надежду, надеть – одежду».
Но я бы предложила немножко другое правило, на самом деле, мне кажется, оно даже немного проще. Если мы исходим из того, что «одеть» и вот следом идет слово одушевленное (Одеть – Одушевленное), то есть одеть можно только кого-то во что-то. А вот надеть – неодушевленное (Н-Н). О-О, Н-Н. Надеть – неодушевленное. То есть надеть можно только шапку, но уже на кого-то.
Анастасия Бородина: Это очень интересное объяснение. Потому что у меня мама часто спрашивает: «Так, Настя, как правильно?» И я по-другому объясняла, что надеть – на кого-то. А вот теперь я ваш расскажу способ.
Петр Кузнецов: Да, очень легко запомнить: О-О, Н-Н.
Марина Королева: Нет-нет-нет. Более того, там часто говорят, что надеть можно только на себя, а одеть можно только кого-то.
Анастасия Бородина: Это я так учила маму.
Марина Королева: Да. Вот. Это не так. То есть на самом деле там есть: Н-Н – надеть неодушевленное, одеть одушевленное. Вот это, мне кажется, правило, которое может вам помочь.
Петр Кузнецов: Так, поехали дальше. Мои любимые ударения, которые куда-то кочуют каждый раз. «ВысчИтанная из схем», – сказал ведущий.
Марина Королева: Ну, во-первых, что он имел в виду: «высчитана» – понятно, что высчитана, здесь – на предлог. Но «высчитана» или «вычтена»: что там имелось в виду? Вот я это не совсем уловила, потому что если мы вычитаем какую-то сумму, то это вычтенная сумма. Высчитана – то есть когда мы что-то высчитываем, мы что-то считаем. А если мы что-то вычитаем, то есть, например, удерживаем какую-то сумму из какой-то другой, то тогда это скорее вычтенная сумма. То есть тогда это «вычтено».
Петр Кузнецов: По-моему... Я вот не помню этот фрагмент, это просто не я был! У меня есть двойник, он сидел в этот момент и разговаривал.
Марина Королева: Но до ваших «дОсок» и «досОк» мы еще дойдем.
Петр Кузнецов: Да-да-да.
Анастасия Бородина: Это самое интересное.
Петр Кузнецов: Калькуляция, я думаю, что там речь шла о том, что мы возьмем какую-то схему, из нее высчитаем и получим результат.
Марина Королева: А, ну тогда действительно – высчитано. То есть я просто сразу говорю: если мы говорим, например, о том, что у вас, например, из зарплаты (не дай бог) что-нибудь вычитают, то тогда это будет вычтено, а вот если мы там что-то калькулируем, считаем, то тогда это будет высчитано. Ну, конечно, не «высчИтано», а «вЫсчитано». Здесь – строго на предлог.
Петр Кузнецов: Ну здесь только запоминать, да? Только на ошибках учатся, как это ни банально.
Марина Королева: К сожалению, да.
Анастасия Бородина: Давайте к «дОскам» долгожданным.
Петр Кузнецов: Давайте, что там? А то не дойдем до них. Не знаю... На самом деле, Настя, можно я тебя «заложу»?
Анастасия Бородина: Ну заложи, правда, я удивлена.
Петр Кузнецов: Она говорит: «А как ты сказал?»
Я: «Досок».
Она: «А как надо? – дОсок».
В «Грамоту» еще залезли, и как раз теперь – «досОк».
Марина Королева: Да, смотрите. На самом деле «досОк», да. И здесь тоже нет другого пути, кроме как запоминать. Но, внимание! Но здесь отличный бонус для вас. Есть вариант. То есть, если вы зайдете в орфографический словарь, вы увидите все-таки 2 варианта – и «дОсок» и «досОк» во множественном числе, и «дОскам» и «доскАм». И, более того, нет никаких помет – разговорное, литературное, так что выбирайте.
Анастасия Бородина: Получается, не было ошибки.
Марина Королева: Скажем так, вот мы...
Петр Кузнецов: Лазеечка есть.
Анастасия Бородина: Можно оправдаться.
Марина Королева: Можно оправдаться, и можно сослаться, как минимум, на орфографический словарь. Потому что на самом деле варианты есть, их много. Но в данном случае все зависит от словаря, к которому вы обратитесь. Обратитесь к строгому – получите только «досОк», обратитесь к менее строгому – получите 2 варианта.
Петр Кузнецов: Еще одно слово – причина, по которой Анастасия вместо Марии сегодня – Мария сказала «гиревый спорт»...
Марина Королева: И?
Петр Кузнецов: А он – гиревой.
Марина Королева: Он гиревой.
Петр Кузнецов: Это я. Я помню, я ее поправил просто потому, что очень много про спорт говорю.
Марина Королева: Нет, хотелось бы понять, почему это причина смены ведущего.
Петр Кузнецов: Нет, это такая шутка.
Анастасия Бородина: Это шутка, это неправда.
Марина Королева: Значит, спорт – гиревой, да. Это тоже, к сожалению, нужно запомнить, он не «гиревый», хотя, конечно он от слова «гиря».
Петр Кузнецов: Ассоциативно, да, как-то на первый слог?..
Марина Королева: Но там есть другой интересный вариант. Когда я смотрю на это словосочетание «мастер спорта по гиревому спорту» – вот здесь вопрос, что делать с этой тавтологией? То есть вроде бы по форме все правильно, и по сути все верно, потому что есть «мастер спорта» – это устойчивое выражение, и есть «гиревой спорт» – это тоже устойчивое выражение.
Но у нас два слова – «спорт» и «спорт» соседствуют вот здесь. Что делать? Можно ли как-то это обойти? На самом деле не очень, если это формальный подход. Если подход чуть более креативный, ну, можно придумать... Что такое гиревой спорт? Это спорт, когда поднимают гири, то есть по подъему гирь. То есть можно сказать «мастер спорта по подъему гирь». Это если вы хотите избежать двух слов «спорт» рядом.
Петр Кузнецов: Шикарно.
Анастасия Бородина: Даже звучит интереснее.
Петр Кузнецов: А вот, Марина... Коллеги, у нас есть еще минута? Да? Можно я задам вопрос все-таки? Я сегодня столько наляпал всего, на самом деле сам на себя не похож. Бывает такое, что не выспался, значит, просто какое-то расшатанное состояние, и я начинаю совершенно вот на... спотыкаться на пустом месте. Или все-таки, если грамота есть внутри, не собьет любое? Ой. Вот смотрите, Марина.
Анастасия Бородина: Ничего не собьет.
Марина Королева: Пушкин: «Как уст румяных без улыбки без грамматической ошибки я русской речи не люблю». Это для вас вот такая концовка, но на самом деле надо признавать, что человеческий фактор есть. Он никуда не денется. Поэтому только вот на автомате, даже у вас есть врожденная грамотность так называемая, если у вас есть вот этот механизм встроенный, к сожалению, в таких ситуациях вы вряд ли избежите...
Петр Кузнецов: Ну, надеюсь до «звОнит» я все-таки не дойду в своей жизни.
Анастасия Бородина: Если что, мы найдем оправдание.
Петр Кузнецов: Спасибо большое. Марина Королева, филолог, профессор Высшей школы экономики. Анастасия Бородина, ведущая «Отражения».
Анастасия Бородина: Петр Кузнецов.
Петр Кузнецов: Оставайтесь с нами. Это «Отражение-1», впереди «Отражение-2» совсем скоро – в полдень по Москве, и «Отражение-3» тоже вечером не пропустите. Просто не выключайте ОТР. До новых встреч. Спасибо всем. Говорите правильно.
Анастасия Бородина: Всего доброго.