Последний звонок-2020
https://otr-online.ru/programmy/segodnya-v-rossii/posledniy-zvonok-2020-43491.html Петр Кузнецов: Ну и сейчас гадать не будем, прямо сейчас у нас обзор российских регионов, не всех, конечно, все не успеем, у нас выборка. Как всегда мы начинаем информационный час именно с этого, узнаем, что происходит в конкретных регионах сегодня, да и вообще можно уже подводить какие-то первые итоги этой недели.
Прямо сейчас с нами на связи Махачкала, Южно-Сахалинск, и чуть позже присоединится Белгородская область. А пока поприветствуем Севрину Шамхалову из Махачкалы и Екатерину Федорову из Южно-Сахалинска. Здравствуйте, коллеги.
Ольга Арсланова: Здравствуйте.
Севрина Шамхалова: Здравствуйте.
Екатерина Федорова: Здравствуйте.
Ольга Арсланова: Предлагаю поговорить с Севриной из Махачкалы. Расскажите, пожалуйста, какие у вас последние данные по зараженным коронавирусом и какая обстановка в городе.
Севрина Шамхалова: Ну, по данным, начну сразу с данных, 109 человек, зараженных COVID-19, за сутки у нас прибавилось. Всего 3 855 подтвержденных случаев, и практически 3 тысячи человек выздоровели. Нужно сказать, что у нас +23 смерти за сутки, цифры растут, если честно, 65 пациентов всего у нас спасти не удалось за начало пандемии. Пугающие на самом деле цифры, можно так сказать.
Если говорить по обстановке, которая сложилась сейчас вообще в регионе, мне бы хотелось начать с больниц. Несмотря на то, что все-таки динамика есть положительная, если сравнивать количество поступающих заболевших людей, например, месяц назад и сейчас, действительно есть положительная динамика, но тем не менее все-таки люди продолжают поступать в больницы, нагрузка очень большая. К помощи медикам подключаются уже волонтеры, абитуриенты, вернее даже студенты медицинских ВУЗов и колледжей в зависимости от опыта, кто-то работает в «красной» зоне, если у него есть опыт, если нет, то работают на горячей линии, консультируют людей, даже оказывают психологическую помощь, потому что у многих родственников просто бывает паника, когда они не знают, как помочь своим близким, что в принципе можно понять.
Что успокаивает? Вот буквально на днях к нам прибыл, можно сказать, такой медицинский десант из 6 человек, это специалисты из Москвы, анестезиологи, реаниматологи, инфекционисты, очень опытные эксперты в своей области. Вот они будут разъезжать по районам, насколько я понимаю, где у нас сложилась наиболее сложная такая, печальная ситуация с заболевшими, они будут консультировать врачей, которые работают с тяжелобольными, а также будут проводить онлайн-консультации.
Также к нам прибыл десант, подразделение МЧС, которое проводит тотальную дезинфекцию городов крупных, а в последующем и районов тоже...
Петр Кузнецов: Да, вот мы сейчас как раз видим, как это происходит, да. Масштабная дезинфекция.
Севрина Шамхалова: Да. Улицы, социальные объекты, школы, больницы и так далее. Я знаю, что Дербент, Каспийск, Махачкалу, наиболее крупные города уже обработали, дальше по плану остальные все города.
Что, значит, еще хотела сказать? Что касается Махачкалы, у нас власти делают то, что могут, насколько я знаю, установили, опять же мы сейчас видим на экране такие боксы дезинфицирующие, в основном установили рядом с рынками, где наибольшее такое скопление людей бывает. Боксы представляют из себя такие конструкции, куда можно войти с двух распылителей, человека обдает специальным таким раствором, как нам сказали, безопасным для здоровья, человек...
Петр Кузнецов: Да вы что? То есть не в каком-то, прямо вот как есть, так человек и заходит в своей одежде?
Севрина Шамхалова: Да. Цель как раз-таки, чтобы одежду человека обеззараживать...
Петр Кузнецов: И безвредное.
Севрина Шамхалова: Таким образом одежда именно человека...
Петр Кузнецов: Ага. Ничего себе.
Ольга Арсланова: Да. Что это за субстанция?
Севрина Шамхалова: Да, когда мы говорили про составы, то нам сказали, что он безопасный.
Ольга Арсланова: Ага.
Севрина Шамхалова: И мне хотелось бы завершить такой темой, как... У нас вот очень праздник такой главный у мусульман, он будет буквально в воскресенье, и в этой связи есть большие опасения, что у нас может возникнуть такая вторая волна...
Петр Кузнецов: Ураза-байрам, вы про него?
Севрина Шамхалова: Да, речь идет об Ураза-байрам. Вот в это воскресенье будет этот праздник, и очень серьезно просят отнестись и представители муфтията, я знаю, что муфтий республики обращался к дагестанцам с просьбой в этом году все-таки остаться дома. У нас потому что сам праздник предполагает такое обширное общение, то есть с семьями, с соседями, люди обычно возвращаются в родовые селения, ходят в гости; традиция есть, когда дети ходят конфеты собирают. Вот в этом году попросили сделать исключение, и я знаю, что даже к людям обращаются не только муфтият, представители религиозные, но и известные спортсмены, такие как Хабиб Нурмагомедов, Абдулрашид Садулаев, чтобы люди как-то прислушались.
И вот вчера буквально я созванивалась с представителями нашей главной мечети, мне сказали, что не будет проводиться праздничной молитвы, которая обычно всегда проходит в мечети. Для чего это делается? Для того чтобы… Если все-таки будет проводиться эта молитва, то люди увидят, услышат, подключатся, придут. Вот для того чтобы как-то этого избежать, решили все-таки отказаться и от праздничной молитвы. Вот такая вот у нас обстановка.
Ольга Арсланова: Севрина, по вашим наблюдениям, может быть, вы со знакомыми общались, собираются люди выходить все-таки праздновать? Что пересилит, чувство самосохранения, просьба властей или традиция?
Севрина Шамхалова: Вы знаете, мне кажется, сейчас все-таки большинство людей более осознанно подходят к этой проблеме, потому что если раньше были какие-то сомнения, то сейчас все очень боятся. Потому что, мне кажется, ну у каждого кто-то где-то, даже если не близкие, знакомые, заболел, переболел или в тяжелом состоянии. Поэтому даже люди в районах, где обычно традиции очень сильны, то есть как это так не отмечать такой праздник, даже там сейчас очень серьезно к этому относятся. Я думаю, что все-таки будут отмечать дома в основном все.
Ольга Арсланова: Спасибо.
Петр Кузнецов: Спасибо. Уверены, что... Мы вот на следующей неделе, наши коллеги еще будут подключаться к вашему региону, как раз узнаем, как все прошло.
Прямо сейчас с нами на связи Южно-Сахалинск, Екатерина Федорова. И обратите внимание на эту картинку, так кажется, что это какой-то Photoshop, но обратите внимание, включение корреспондента не из дома, предвестник нормальной жизни.
Екатерина Федорова: Да, действительно, коллеги, это так, я нахожусь на берегу моря, это бухта Тихая, одна из самых крупных достопримечательностей Сахалинской области. У нас на Сахалине уже видны послабления, люди начали гулять, гулять с детьми разрешили еще на прошлой неделе официально.
Кроме этого, открылись магазины, торговые центры, люди бросились покупать одежду, обувь, магазины были закрыты практически 1,5 месяца. Открылись фитнес-центры, люди могут заниматься спортом; кроме того, на открытых площадках наши спортсмены также вышли, уже к занятиям приступили. В фитнес-центрах пока, правда, запрещены групповые тренировки, но тем не менее индивидуально или с тренером люди спокойно могут заниматься.
Кроме этого, у нас послабления и в сфере туризма, уже приехали первые группы туристические легальные, небольшие, правда. Разрешено только небольшими группами выезжать к нашим сивучам, а также на японский маяк Анива, например, уже совершенно легально.
Из развлечений буквально вчера открылся зоопарк, также необходимо соблюдать все условия, то есть в зоопарк впускают в масках. Открылись все открытые площадки внутри зоопарка, закрыты такие, как террариум, экзотариум, к сожалению, они еще пока недоступны для посетителей, они будут открыты уже после полного снятия ограничительных мер. Кроме этого, всю территорию зоопарка перед открытием обработали. Это важно еще и потому, что в регионе проснулись клещи, также необходимо проводить все вот эти процедуры по обработке территорий, особенно лесных.
Петр Кузнецов: Клещи сразу первыми отреагировали на выход людей, конечно же.
Екатерина Федорова: Да, бросились.
Ольга Арсланова: А по поводу клещей: сейчас же можно прививаться от клещевого энцефалита? Это возможно сделать?
Екатерина Федорова: Да, вообще возможно, но прививка от клещевого энцефалита ставится осенью, а вторая прививка делается уже как раз весной.
Ольга Арсланова: Ага.
Петр Кузнецов: Екатерина, вам можно только позавидовать в плане ослаблений, конечно. А что, статистика позволяет практически все открыть?
Екатерина Федорова: Сегодня у нас актуальные данные – это 3 новых случая.
Петр Кузнецов: Ну да.
Екатерина Федорова: В данный момент у нас проходит лечение 31 человек, 36 человек уже выздоровели, смертей нет и слава богу. В принципе ситуация стабильная.
Но также мы ограничиваем, наверное, это самая главная особенность региона, регион островной, ограничиваем весь входящий поток. То есть, согласно указу губернатора, теперь необходимо, для того чтобы прилететь на Сахалин, оформить цифровой пропуск, местные люди, все местные могут по прописке прилететь без проблем, обязательно проходят 2-недельную обсервацию. А все, кто приезжают к нам на работу, их работодатель должен подать заявку, оформить цифровой пропуск, выдать специальный QR-код. Кроме этого, в аэропорту все проходят экспресс-тесты, это позволяет в принципе сразу выявить подозрительные случаи и сразу их изолировать.
Также буквально с 27 мая вступает новая мера, которую тоже указ губернатора подписал буквально недавно, на днях: все входящие должны иметь при себе, все, кто не имеют местной прописки, должны при себе иметь отрицательный тест на коронавирус, который сроком действия не более чем 3 дня.
Петр Кузнецов: При этом Кунашир объявил режим чрезвычайной ситуации.
Екатерина Федорова: Да.
Петр Кузнецов: Что там произошло?
Екатерина Федорова: Да-да. У нас был случай, один человек прилетел к нам, его посадили, экспресс-тест в аэропорту не показал положительный результат. Его посадили, естественно, в обсерватор, но человек нарушил все правила и улетел в Южно-Курильск. В Южно-Курильске он контактировал с огромным количеством людей (кстати, человек был из Дагестана) и сейчас, в данный момент... Остров небольшой Кунашир, поэтому там сохраняется режим ЧС, а дагестанца увезли к нам обратно на Сахалин на лечение в Долинскую больницу с помощью специального санитарного рейса.
Ольга Арсланова: Вот как совпало, да?
Петр Кузнецов: Такой батл у нас образовался.
Ольга Арсланова: Да, сегодня.
Екатерина Федорова: Да, так получилось.
Ольга Арсланова: Спасибо.
Петр Кузнецов: Спасибо вам.
Ольга Арсланова: Но все-таки Южно-Сахалинск, мне кажется, то, куда сейчас мы все должны держать курс, вот ослабление режима. Спасибо.
Петр Кузнецов: Да. Но, как мы поняли, не так просто пока еще туда влететь, без цифрового пропуска невозможно.
Будет ли у нас Белгородская область на связи? Да. Давайте поприветствуем тогда Елену Голотовскую, корреспондента ОТР из этого региона. Здравствуйте, Елена.
Ольга Арсланова: Здравствуйте.
Елена Голотовская: Здравствуйте, здравствуйте.
Ольга Арсланова: Расскажите, какая обстановка у вас. Сколько зараженных и какие меры сейчас действуют?
Елена Голотовская: Посмотрела на Южно-Сахалинск, у нас, конечно, еще все не так благополучно. Всю неделю было снижение заболевших, но сегодня вот какой-то такой скачок, на 10 больше, чем вчера, 82 заболевших сегодня, 13 по статистике умерших за все время, ну и вылечившихся количество, конечно, растет. К «зеленой» зоне мы постепенно приближаемся, у нас более 60% коечного фонда в больницах свободно, это, конечно, говорит о том, что все еще в принципе не так плохо. В области действует масочный режим, правда, он не такой строгий, как в Москве: нужно надевать маски, когда входишь в торговый центр, аптеки, общественный транспорт, но на улице маски никто не требует. Перчатки тоже у нас необязательны.
Ольга Арсланова: Ага.
У вас история была о том, как люди очень хотели быть красивыми даже в режиме самоизоляции, в итоге парикмахер их заразил коронавирусом.
Елена Голотовская: Да... Это произошло в Ракитянском районе, там парикмахер, который официально был на карантине, тоже парикмахерская его с конца апреля не работала, но, оказывается, он стриг на дому, общался с семьями, ходил стриг всех, кто хотел быть красивым. Но обернулось это, конечно, печально: из 7 семей, с которыми он контактировал, 23 человека инфицированы.
Петр Кузнецов: Ай-яй-яй...
Елена Голотовская: Еще 25 человек здоровы, но тоже находятся под наблюдением медиков. Правда, к счастью, болезнь протекает бессимптомно, люди дома, не в стационаре.
Ольга Арсланова: А сам парикмахер?
Петр Кузнецов: Суини Тодд такой.
Елена Голотовская: Сам парикмахер лечится в больнице.
Ольга Арсланова: Ага.
Петр Кузнецов: Правда ли, что у вас открылись летние кафе?
Елена Голотовская: Открылись и закрылись.
Петр Кузнецов: Расскажите. А-а-а, закрылись уже... Как же это выглядит, просто интересно было бы. А что они не соблюдали?
Елена Голотовская: Нет, все соблюдалось, просто выдвинулись новые требования к положению в регионах, и выяснилось, что Белгородская область еще не дотягивает пока до той зоны, в которой можно открывать. Но мы надеемся, что все-таки вот-вот мы тоже вернемся к этому и летние кафе все-таки будут открыты.
Петр Кузнецов: Ага.
Ольга Арсланова: Что сейчас, как люди себя ведут? Какое в городе настроение, что обсуждают?
Елена Голотовская: Мне кажется, все уже ужасно устали. Всем и страшно, и боязно, хочется какой-то свободы, хочется уже как-то в спортивные комплексы, хочется в парки. Но пока люди терпят, что называется. Конечно, выходят на улицу, индекс самоизоляции у нас не такой высокий. Конечно, в магазинах без масок никого не обслуживают, но, мне кажется, люди вот еще чуть-чуть и не выдержат. Это еще вот погода такая у нас прохладная, поэтому не слишком массово люди выходят.
Петр Кузнецов: Ага. Спасибо вам.
Ольга Арсланова: Спасибо.
Петр Кузнецов: Спасибо вам за эту картинку. Елена Голотовская из Белгородской области. Традиционная коронавирусная перекличка регионов в прямом эфире.
Ну а мы переходим к первой теме для обсуждения.