Константин Чуриков: Приморье без света. Вот прошло уже 5 дней с момента начала вот этого ледяного дождя или разгула снежной стихии, называйте как хотите, но факт остается фактом – сотни тысяч человек остаются без электричества и без тепла. По словам губернатора Олега Кожемяко, таких погодных условий вот он лично не припомнит: мол, бывали снегопады, ураганы, но вот такого коллапса еще не было. Дарья Шулик: Ну а вот прибывший на пятые сутки после ледяного дождя новый глава Минвостокразвития Алексей Чекунков сказал, что прошедший ледяной шторм не является, по его мнению, чем-то непредсказуемым, а даже, наоборот, вполне прогнозируемым, и вспомнил, что в прошлый свой визит во время тайфуна «Майсак» в сентябре этого года говорил, что региону нужен резерв ресурсов на подобные ситуации в будущем. Что делают власти для решения проблемы? И можно ли было как-то подготовить регион к такому сценарию? Давайте выяснять. И вот прямо сейчас наш корреспондент Евгений Опарин на прямой связи с нами из Владивостока. Константин Чуриков: По телефону. Дарья Шулик: Евгений, здравствуйте. Константин Чуриков: Евгений, доброй ночи, у вас там 4 часа, мы понимаем, что вас пришлось разбудить, но работа у вас такая, у нас тоже. Евгений, значит, давайте разбор полетов чуть позже. Сейчас по факту что делается и что не делается? Вот нигде не вижу точных цифр, сколько сейчас людей остается без света и без тепла. Евгений Опарин: Ага. Здравствуйте. Можно сказать, что на сегодняшний день по-прежнему без света остаются десятки тысяч жителей Приморья, у многих нет отопления и воды. Утром самолетами в край доставили 8 передвижных дизель-генераторов, с их помощью свет начали подавать в дома микрорайона Чуркин, где возникла наиболее тяжелая ситуация из-за падения опоры ЛЭП. Его жителям второй день подряд бесплатно раздают еду, воду и газовые баллоны, с помощью которых дома можно приготовить пищу. Сегодня количество полевых кухонь и палаток для обогрева увеличились с 7 до 12, но возле них все равно собираются большие очереди, люди жалуются, что газовых баллонов и розеток для зарядки телефонов на всех не хватает. По-прежнему закрыт для проезда мост на остров Русский, там обледенели... и огромные сосульки падают на проезжую часть. Попасть на остров сейчас можно только на пароме. Отмечу, что на пятый день после этого ледяного дождя тротуары и надземные переходы остаются нечищеными; если автомобильные дороги хоть как-то убирают, то пешеходам приходится буквально продираться через лед. За день в основную тысячекоечную больницу города обратились 30 человек с ушибами и переломами. На этом фоне взлетели цены на такси в 2, а то и в 3 раза, при этом часто на вызов вовсе никто не приезжает. Власти обещают, что завтра тепло дадут уже во все без исключения дома, с электричеством сложнее. Тем не менее говорят, что пик кризиса пройден... Константин Чуриков: Ага. Евгений, давайте разберемся сейчас в формулировках чиновников. Например, пресс-секретарь президента Дмитрий Песков сегодня сказал, что ущерб от вот этой стихии просто колоссальный, в то время как как раз министр по развитию Дальнего Востока Алексей Чекунков сказал, что пик кризиса пройден, он говорит, «бо́льшая часть тех, кто остались без тепла и воды, либо получили, либо в ближайшие сутки получат тепло и воду, со светом и электричеством все немножко сложнее», цитата. И еще вот он добавил, что «главная задача сейчас – это поддержать жителей, сотрудников специальных служб и губернатора, а также быстрее наладить жизнеобеспечение», вот в таком порядке, тоже процитировали. Так все-таки колоссальный ущерб, или все уже хорошо? Евгений Опарин: Ну, я соглашусь с тем, что основные проблемы позади, если можно так выразиться, потому что до сих пор у многих людей нет отопления, они вынуждены ночевать вне дома и вставать в очередь за бесплатной едой. Тем не менее завтра власти обещают уже дать тепло во все дома. По поводу электричества, здесь вот эти передвижные дизель-генераторы, которые доставляют из других регионов, чтобы с их помощью подавать электричество в дома, лишенные света, пока будут восстанавливаться опоры ЛЭП, то есть это займет, видимо, какое-то продолжительное время. Константин Чуриков: Ага. Дарья Шулик: Евгений, чуть ранее вы сказали, что вот дороги не чистят и многие горожане получают травмы, обращаются в травмпункты. Как-то власти успевают на это реагировать? И почему такая проблема, дворников не хватает, или в чем дело почистить пешеходную часть? Евгений Опарин: Ну, видимо, это связано с большим объемом льда. То есть до сих пор можно наблюдать в городе обледеневшие машины, которые владельцы даже не начинали чистить, то есть невозможно, на них буквально 10-сантиметровый или 20-сантиметровый слой льда... Константин Чуриков: Евгений, я бы даже так ответил Даше: потому что это просто не Москва, а кроме того, даже в Москве не всегда успевают чистить дороги. Дарья Шулик: К сожалению, да. Константин Чуриков: Евгений, больше вас не будем мучить, спасибо большое за ваш комментарий. Дарья Шулик: Спасибо. Константин Чуриков: Евгений Опарин, корреспондент ОТР во Владивостоке, в 4 часа ночи по местному времени рассказывал, что в городе происходит. Дарья Шулик: А мы подключаем нашего следующего эксперта – это Наталья Чернышева, эксперт в сфере ЖКХ. Наталья Юрьевна, здравствуйте. Наталья Чернышева: Здравствуйте. Константин Чуриков: Наталья Юрьевна, вот никогда такого не было? Ну говорят, 30 лет такого не было, да, и вот опять то же самое. Владивосток, Приморье, регион, по которому, наверное, в течение года где-то тайфунов 5 точно разных проходит как минимум. Что можно сделать? Есть какие-то технологии, которые позволяют счастливым образом избегать вот этих, так сказать, последствий? Наталья Чернышева: Ну конечно, в первую очередь нужно готовиться, потому что у нас как бы всегда зима наступает неожиданно в наших широтах, вот это удивительно, и поэтому всегда коммунальщики должны быть готовы. Даже если ничего не случится, это будет прекрасно, но если вдруг что-то произойдет, они должны быть всегда готовы выступить фронтом со всеми машинами, со всей техникой, с людьми. Я, честно говоря, опасаюсь, что не только из-за больших объемов они не могут справиться, а из-за того, что иногда экономят. Потому что вот в Москве, в других городах поступали сигналы, и даже очень много, что не чистят, специально не чистят, потому что ждут, что растает. То есть лед, люди падали, и в это время, конечно, очень неплохо было бы прийти и расколоть этот лед, но вместо этого коммунальщики ждут, что он растает. А вот если он не тает, то тогда людям становится очень и очень неудобно. Константин Чуриков: Ну да, а люди раскалывают себе кости, да, понятно. Наталья Юрьевна, а вот смотрите, весь ужас ситуации-то в чем? – что нет не просто электричества, света нет, но и пищу не приготовить, понятно, у кого электрические плиты, так там еще... Дело в том, что насосные станции не работают, соответственно, в домах холодные батареи. Вот здесь восстановление насколько будет долгим? Представляете, если там целый подъезд замерз, это вот сколько они будут отогревать эту всю систему, чтобы все-таки тепло пришло в дома? Наталья Чернышева: Ну, очень надеюсь, что все аварийные службы работают, потому что вот в период пандемии обязательно должны были работать именно все аварийные бригады во всех городах. Если, например, какие-то работы планового характера можно было отложить, то аварийные бригады всегда должны быть в строю, всегда ждать вызова. Ну вот если этого нет, то нужно разобраться, почему этого не было, потому что были такие распоряжения, что всегда это должно выполняться. Если, соответственно, нет, то должны понести виновные наказание. Это, конечно, может восстанавливаться и несколько дней, если такая серьезная авария. Ну вот я считаю, что к стихии всегда нужно лучше готовиться. Ну понятно, что бывают какие-то сверхъестественные природные явления, но в данном случае я считаю, что были вполне те тайфуны и природные явления, которые можно было предсказать и с какими можно было профилактическими мерами справиться. Константин Чуриков: Ну да, особенно во Владивостоке, я там, не знаю, раза 3–4 был, ну ни разу не было нормальной погоды. Там даже, знаете, дожди бывают такие вертикальные... Дарья Шулик: Привычная, нормальная ситуация – это когда тайфун. Константин Чуриков: ...а бывают горизонтальные, вот прямо в лицо вот так вот все. Что-то там надо заранее делать, да. Наталья Чернышева: Да. Дарья Шулик: Ленинградская область нам интересный комментарий прислала по поводу моего замечания, которое я сейчас сказала нашему корреспонденту, что не чистят дороги, жители падают и получают травмы. Ленинградская область пишет: «Местные жители могли бы выйти на улицу и сами почистить». Константин Чуриков: Ну, так всегда делают в Ленинградской области, да. Дарья Шулик: Видимо, да. Наталья Чернышева: Мы выходили и чистили, потому что управа сказала, что она не справляется, «у нас раньше не было такого количества необходимости в машинах, в дворниках, вот мы теперь не справляемся». Дарья Шулик: Ну то есть надо бросать клич, чтобы люди просто выходили и сами этим занимались? Наталья Чернышева: Вы знаете, я считаю, что можно подумать и об общественных работах плановых, естественно, потому что многие люди сейчас в период пандемии потеряли доходы и работу и вполне могут поработать на свежем воздухе для себя же, для своих соседей и получить за это оплату. Я считаю, что это надо делать, это всегда делалось во время Великой депрессии в Америке и в других странах, поэтому я считаю, что нам надо это делать. Константин Чуриков: Работать, больше работать на свежем воздухе! Спасибо большое, спасибо, Наталья Юрьевна. Дарья Шулик: Спасибо, спасибо. Константин Чуриков: Наталья Чернышева, эксперт в сфере ЖКХ. Нам еще есть, о чем вам рассказать, и мы это сделаем буквально через секунду.