Анна Тарубарова: В "Антракте" сегодня говорим о спорте, который вырос из балета, и в нем, как в известной песне, мы тоже впереди планеты всей. Этим водным балетом наша гостья начала заниматься в 10 лет. Родители отвели девочку в бассейн, потому что она страшно боялась воды. Страх она поборола; сегодня посмотреть ее шоу на воде приходят тысячи взрослых и детей. Встречайте в студии "Отражения" трехкратную олимпийскую чемпионку по синхронному плаванию Марию Киселеву. Здравствуйте, Мария. Мария Киселева: Здравствуйте. Анна Тарубарова: Очень рада вас видеть. Мария Киселева: Взаимно. Анна Тарубарова: Мария, начнем с того, что сейчас у нас не самые приятные события проходят в нашем спорте. Мы не можем обойти эту тему стороной – это Олимпиада. Скажите, пожалуйста, для вас стало неожиданностью то, что наших спортсменов, нашу национальную команду отстранили от участия в Играх? Или вы были готовы к такому повороту? Мария Киселева: Конечно, мы все верили в то, что полноценная команда сможет поехать на Олимпийские игры. Мы все этим жили, мы, конечно же, надеялись на такое решение. Но такая ситуация, как есть, к большому сожалению, трагично сложилась. Но сейчас, мне кажется, не время разбирать и обсуждать, сейчас нужно дать возможность тренерам и спортсменам делать свою работу, оградить их от этой нервотрепки, от этого психологического давления, которое есть очень сильное, и дать им просто делать свое дело. Потому что для очень многих спортсменов Олимпиада бывает всего лишь один раз в жизни, а тренер, для того чтобы вырастить чемпиона, тратит десятилетия. Давайте дождемся Олимпийского собрания, давайте дождемся собрания в федерациях, давайте дождемся решений тренеров, решений команд и решений спортсменов, и после этого уже будет понятно, что мы будем ждать на Олимпийских играх. Но из тех вердиктов, которые были вынесены, все услышали, что российские спортсмены, которые смогут принять участие в Олимпийских играх, будут называться "олимпийский атлет России". Анна Тарубарова: Все-таки из России. Мария Киселева: Это очень важно, да. И все будут знать, что это спортсмены именно из России. Анна Тарубарова: Что же, ждем 12 декабря, не будем гадать, надеемся на самое лучшее. А теперь о приятном. Во-первых, дорогие зрители, подключайтесь к нашей беседе: вы можете в прямом эфире задать вопрос Марии Киселевой, можете написать сообщение (я обязательно его прочитаю). Во-вторых, до Нового года осталось 24 дня. Мария, как вы к нему готовитесь? Новогоднюю елку уже поставили? – может быть, какую-то необычную, подводную новогоднюю елку? Мария Киселева: Как раз постановкой новогоднего спектакля на воде мы занимаемся полным ходом уже давно, подготовка идет практически целый год, и сейчас самый такой острый период, самый напряженный период, самый интересный период с загрузкой 24 часа 7 дней в неделю. Это очень такой творческий процесс, поскольку мы в свои проекты, в свои спектакли на воде вкладываем душу, у нас работает огромная, большая команда творческих и профессиональных людей, поэтому мы, конечно, получаем удовольствие от того, что мы делаем. И мы очень хотим, чтобы и зрители, которые придут к нам на спектакль – а мы очень любим и очень хотим, чтобы к нам приходили зрители семьями, не только дети, но и дети со взрослыми, все-таки это такое мероприятие семейное, когда люди воспринимают эмоции, новые для них, с самыми близкими людьми на земле, они надольше остаются внутри, в сердце. А эмоции могут быть новыми абсолютно точно, потому что это необычное действие, это необычный спектакль – это спектакль на воде, действие в котором происходит сразу в трех пространствах (это, соответственно, вода, это суша, это воздух); везде стоят красивые, специально созданные декорации, специальные костюмы, написана оригинальная музыка, оригинальный сценарий, а артисты в этом спектакле – это и спортсмены, и артисты различных сценических жанров. Если говорить про спортсменов, то это, конечно же, синхронное плавание, прыжки в воду, флайборд, акробатика. Плюс если говорить про различные жанры искусства, то это цирк, хореография, драматические актеры, ну и, конечно же, профессионалы, которые озвучивают эту сказку, потому что в сказке есть и песни, специально написанные нашим сценаристом. Анна Тарубарова: Такой новогодний коктейль. А где вы находите артистов и сколько их в каждом спектакле задействовано? Спектаклей, как я понимаю, два – это "Миссия "Одиссей" и "Сказка о царе Салтане", да? Мария Киселева: Совершенно верно. В этом году в новогодние каникулы мы показываем два спектакля. В Москве мы показываем "Миссия "Одиссей" – это путешествие по мифам Древней Греции, показываемся мы его в "Динамо" на Водном стадионе. А спектакль "Сказка о царе Салтане" идет сразу в двух городах – в Казани и в Санкт-Петербурге – и тоже в новогодние каникулы. Это тот спектакль, который в прошлом году видели зрители Москвы и которые очень высоко его оценили по пушкинской сказке. Знаете, такое ощущение, что "Сказку о царе Салтане" когда Александр Сергеевич писал, он думал, что когда-нибудь ее обязательно поставят на воду. Анна Тарубарова: Думал о вас. Мария Киселева: Потому что там все действия практически происходят на воде, очень красочный и интересный получился спектакль. Анна Тарубарова: Надо полагать, вам, наверное, нравятся мифы Древней Греции, раз "Миссия "Одиссей". Мария Киселева: Это очень интересная тема. Мы когда искали, какой сделать новый спектакль в этом году (это было еще год назад, даже больше), было несколько разных тем. И вспомнили про мифы Древней Греции. Например, я в детстве очень любила мультики смотреть про вот этих древнегреческих героев. Анна Тарубарова: Наши советские прекрасные мультфильмы. Мария Киселева: Конечно, наши советские замечательные мультики. А потом ведь эту тему – мифы Древней Греции – мы же проходим, изучаем, как-то там приближаемся к ней в абсолютно разных возрастах: в детстве, в юношестве, в более старшем возрасте, и в каждом возрасте мы по-разному смотрим на эти мифы, на эти истории. Но самое главное, что в каждый истории есть свое зерно, есть свой смысл, есть свой посыл к людям, и вот этот посыл мы и хотим передать нашим зрителям и детям. Девизом, такой красной строкой нашего спектакля является: "Героем можешь стать ты сам", потому что подвиги, которые совершаются в этих мифах, совершают в нашем спектакле, собственно говоря, дети, подростки. И каждый раз дети на трибунах будут видеть, что девочка из современного мира, которая попала с помощью машины времени в мир Древней Греции, где ее встретил юный Телемах, который ищет своего отца Одиссея, а она ему помогает, проводит ее сквозь все эти мифы, которые мы задействовали в своем спектакле. В каждом мифе есть своя какая-то суть: где-то показывается сила, где-то дружба, где-то любовь, где-то бесстрашие. И вот это все очень важные и нужные вещи и качества в нашей жизни, и мы очень хотим, чтобы современные дети почувствовали именно это. Анна Тарубарова: Наверное, важно еще в том плане, что не все может произойти по мановению волшебной палочки, да? – надо потрудиться, какие-то приложить усилия, и тогда чудо, возможно, произойдет. Мария Киселева: Безусловно, безусловно. Без труда не вытащишь и рыбки из пруда – это и в спорте, и в жизни. И, конечно же, в нашем спектакле тоже будет видно, что ребята, конечно же, совершая подвиги, трудятся, они делают, выполняют, спасают героев, помогают хорошим персонажам. Это все обязательно есть в нашем спектакле. Анна Тарубарова: Так. Зрители спрашивают, есть ли Дед Мороз и Снегурочка там? Мария Киселева: Дед Мороз и Снегурочка обязательно будут встречать всех наших гостей прямо перед… Анна Тарубарова: В купальниках? Мария Киселева: Нет, в купальниках на улице будет немножко прохладно, поскольку в Москве у нас будет красивая елка наряженная стоять прямо перед входом в бассейн "Динамо" на Водном стадионе, и вот там как раз Снегурочка и Дед Мороз смогут встретить гостей, поздравить или с наступающим Новым годом, или уже с наступившим. А в Санкт-Петербурге и в Казани елка будет стоять прямо в фойе, и зрители, когда будут проходить на спектакль, обязательно встретятся, опять же, с Дедушкой Морозом. Анна Тарубарова: Так, три города: Москва, Петербург и Казань. Мария Киселева: Совершенно верно. Анна Тарубарова: А как же остальные? Наверняка они тоже ждут вас в гости. Мария Киселева: Вы знаете, мы бы очень хотели расшириться и очень бы хотели съездить и в другие города и показать жителям других городов наши спектакли. Мы пока работаем над этим. Есть уже несколько предложений, мы разрабатываем эту историю. Здесь понимаете какая ситуация: для того чтобы сделать этот спектакль для зрителей, для людей, которые на него приходят, бассейн должен быть с трибунами, куда эти зрители могут сесть. Вот мы сейчас занимаемся поиском именно таких бассейнов с достаточным количеством трибун, для того чтобы наши зрители могли воочию увидеть вот эти спектакли на воде. Анна Тарубарова: Достаточное количество трибун – это сколько человек должно быть? – 300, 1 000? Мария Киселева: Это на самом деле очень по-разному, совершенно разные понятия. Если, например, брать три города, в которых мы работаем – в Москве у нас порядка 1.5 тысяч посадочных мест, в Санкт-Петербурге 1 600 и в Казани где-то 1 700-1 800, то есть примерно вот такое количество. И работаем мы по 3 спектакля в день в каждом городе… Анна Тарубарова: Одним составом. Мария Киселева: Три состава, в каждом городе свой состав. Анна Тарубарова: Да. Мария Киселева: Но в одном городе, конечно же, это один состав, совершенно верно. Наши артисты работают в новогодние каникулы, посвящают вот такому замечательному действию. Но самое главное, надо отдать должное и поблагодарить всех наших артистов замечательных – они работают не из-под палки, они работают, потому что получают удовольствие, они приходят, и у них горят глаза, а когда они выходят на представление перед зрителями, они передают эмоции своими действиями, своими движениями. То есть когда происходит вот этот контакт между зрителем и артистом на площадке, где бы он ни находился – в воде, в воздухе, на суше – что бы он ни делал (плавал, летал, прыгал, танцевал, неважно), вот этот эмоциональный контакт всегда существует между зрителем и артистом, и вот это очень ценно и важно, эти эмоции и флюиды, которые передаются зрителям на трибуну. Анна Тарубарова: У вас же там даже мужчины задействованы. Вот насколько мне известно, в олимпийской программе, по-моему, до сих пор нет мужского синхронного плавания. Я посмотрела ролик ваш, и там мужчина делает какие-то такие красивые движения, танцует в воде. Где вы их находите? Мария Киселева: Конечно, у нас есть и мужчины, и женщины, абсолютно точно. И самое главное, что интересно, что у нас один артист исполняет несколько трюков. Он может исполнять главную роль как драматический актер, может исполнять сложный трюк как прыгун в воду, может сделать воздушный номер как цирковой гимнаст, это все делает действительно один человек. Вот этот вот симбиоз возможностей наших артистов, конечно, меня поражает, он безграничен. Когда мы 8 лет назад сделали первый спектакль на воде (это была "Русалочка"), наша главная героиня Русалочка исполнялась тремя артистками: это была синхронистка, это была актриса и это была цирковая артистка. Была незаметная подмена для зрителя, конечно, была одинаковая прическа, одинаковый грим, одинаковый костюм, но это было три человека. А сейчас у нас такого нет, у нас сейчас один и тот же человек выполняет разные роли. Мальчишки-прыгуны в воду настолько артистически открываются, что они сейчас выполняют у нас главные роли. И вот главный герой стоит на сцене, говорит какие-то нужные фразы с правильными эмоциями, правильным посылок к зрителям, и в то же время приходит на вышку и прыгает сложный очень трюк, и зрители не понимают, кто это – спортсмен или актер. Вот этот вот кайф такой, когда наши артисты универсальные. Анна Тарубарова: Но когда мы смотрим выступления по синхронному плаванию, там понятно, что вы все как актеры, как актрисы – эти улыбки… Мне кажется, без какого-то такого дара невозможно завоевывать медали, нужно быть актрисой все-таки. Мария Киселева: Ну если говорить про синхронное плавание, безусловно. Ведь это же и спорт, и искусство, собственно говоря, как мы и в спектаклях соединяем спорт и искусство, и наш вид спорта, синхронное плавание соединяет в себе и спорт, и искусство. И вот эта вот такая грань соединения профессионализма там и там дают потрясающий эффект и результат. Поэтому, конечно, мы этому учимся, у нас каждая композиция, которая в синхронном плавании ставится на какую-то музыку, там же есть свой характер, этот характер нужно передать, мы работаем с хореографами и тренерами, постоянно эмоции, которые мы передаем, и движения, которые ставятся, соответствуют именно этому настроению, именно этому сюжету, который заложен в программе. Поэтому здесь сочетается высочайший уровень техники и мастерства вместе с профессионализмом подачи правильных эмоций для судей и зрителей. Анна Тарубарова: Нам звонит Татьяна из Санкт-Петербурга – давайте примем звоночек. Татьяна, вы в эфире, здравствуйте. Зритель: Алло. Анна Тарубарова: Добрый вечер. Зритель: Да-да, здравствуйте. Мария Киселева: Здравствуйте. Зритель: Скажите, пожалуйста, сейчас идет передача "Отражение", выступает Киселева – это олимпийская чемпионка по, как это сказать… Анна Тарубарова: …синхронному плаванию. Мария Киселева: Синхронное плавание. Зритель: Да, синхронное плавание. Вот она сейчас говорит, что в зимние каникулы в Петербурге будет это выступление. Где это у нас будет? Где билеты покупать? Анна Тарубарова: Расскажите людям. Мария Киселева: Спасибо большое за ваш вопрос. В Санкт-Петербурге в новогодние каникулы в бассейне "Невская волна" на Джона Рида будет спектакль "Сказка о царе Салтане" с 27 декабря по 7 января, 3 раза в день будет проходить спектакль. Билеты уже с понедельника следующей недели можно будет купить прямо в кассах бассейна, а сейчас можно купить практически в любой кассе у билетных операторов, они продаются во всем городе. А также можно купить на нашем сайте aquamagica.ru. Анна Тарубарова: Спасибо. Кто-нибудь еще делает подобные шоу в мире, или это такая чисто русская история, особенно учитывая, что мы очень любим синхронное плавание, здорово выступаем? Мария Киселева: Ну вот прямо аналогов, то есть так, как мы это делаем, не делает, наверное, никто. Но, безусловно, в мире делают, конечно же, различные шоу профессиональные, красивые, и водные шоу тоже – "Цирк дю Солей" тот же, например, у них есть давняя программа, которую они делают. Но это стационарная программа, она не выезжает, она технически настолько сложно и профессионально оборудована, что это стационарное место, где проводится этот спектакль, который они делают. Поэтому мы ни у кого кальку никакую не брали, и 8 лет назад, когда сделали первый спектакль, шли прямо своими шажочками по наитию со своими ошибками, со своими пробами, и каждый год стараемся улучшать качество своего спектакля, каждый год стараемся вносить новые новинки, для того чтобы зрители, которые к нам ходят – а есть такие зрители, которые ходят к нам каждый год – приходили и каждый раз удивлялись, мы стремимся к этому. Помимо того, что каждый раз, конечно же, новый сюжет оригинальный с оригинальной музыкой, декорациями, костюмами, плюс к этому мы ищем какие-то визуальные изменения. И сами номера, естественно, сами пытаемся найти какие-то фишки, которые еще не использовали до этого, мы стараемся не повторяться. Плюс визуальное изображение. Например, в Москве в этом году мы будем впервые – у нас вода в Москве будет живая, если можно так сказать. Мы будем использовать проекцию на воду, это будет очень красиво, необычно и неожиданно. Анна Тарубарова: Картины. Мария Киселева: Да, совершенно верно. Помимо того, что там плавают шикарные красивые синхронистки, выполняя совершенно необычные красивые фигуры, здесь еще будет специальный такой антураж создан, чтобы зрители могли переноситься из одной атмосферы в другую, чего требует спектакль. Анна Тарубарова: Вот посмотрит девочка какая-нибудь в первом, втором ряду на всю эту красоту. Посмотрела бы она "Золушку", захотела бы встретить принца, как все, а тут она захочет стать синхронисткой. Это же по 8-10 часов физической работы ежедневно, насколько я понимаю? Мария Киселева: Ну когда дети приходят маленькие, конечно, они меньше тренируются, безусловно, а уже в более старшем возрасте, конечно, когда это уже до профессионального спорта доходит, до сборной, то там по 8-10 и по 12 часов бывает. Анна Тарубарова: Когда жить? Когда спать? Когда быть ребенком? Мария Киселева: На самом деле… Вы знаете, это же каждый ставит. Я не могу сказать, что у спортсменов нет детства – наоборот, ну что вы. Анна Тарубарова: А вот у вас было оно, прямо детство-детство? Мария Киселева: Конечно, было. У меня было замечательное, счастливое детство. Анна Тарубарова: С куклами. Мария Киселева: С куклами, с постоянными выездами с родителями и братом на море, с постоянными… С большим количеством друзей, с которыми я встречалась и общалась. У меня было абсолютно счастливое, замечательное детство. А если говорить про детей, которые после наших спектаклей выбирают спорт – так ведь это же самый кайф. Это же значит, что это работает. Мы когда только начинали делать эти спектакли, мы думали о том, мы хотели популяризировать те виды спорта, которые мы представляем, и те виды искусства, которые есть в наших проектах, в наших спектаклях. И действительно, даже после первого спектакля… Мы же везде наблюдаем, как происходит, и из зрительного зала, какая реакция у людей, что нужно изменить, мы же слушаем, слышим наших зрителей, хотим, чтобы им нравилось. И мы сами видели, как выходят люди с трибуны, девочка дергает за руку маму и говорит: "Мама, запиши меня в секцию синхронного плавания, я хочу быть как эта Русалочка!" Или мальчишки просят: "Папа, запиши меня в секцию прыжков в воду – я хочу прыгать, как этот принц или как этот пират!" И вот так в каждом спектакле. Анна Тарубарова: А есть где прыгать? Вот как у нас по стране со школами? Мария Киселева: Конечно, конечно, есть. Например, если говорить про тот же Санкт-Петербург и про бассейн "Невская волна", там очень популярны прыжки в воду, и мы как раз, когда этот бассейн открылся, мы делаем там спектакль вместе с олимпийской чемпионкой Ольгой Кужело, у нее там своя школа по синхронному плаванию, и там есть школа по прыжкам в воду. И там прямо всплеск наблюдается прихода детей в этот вид спорта после новогодних каникул. Я очень рада, что есть такой отклик. Я прямо счастлива оттого, что это работает, что детки приходят в спорт. Потому что, на мой взгляд, все родители должны отдавать детей в спорт, и совсем неважно, займутся они потом этим профессионально, дорастут ли они до каких-то чемпионских титулов. Самое главное, что вот эта вот начальная база, которую они получают в детском спорте, в спорте массовом – это та закалка, та прививка на всю жизнь, которая потом им помогает. Это сила воли, это характер, закаливание организма, это умение ставить перед собой цель, отказываться от того, что тебе мешает достижению этой цели; это умение держать удар, это стержень внутри, наконец, это распорядок, к которому ты привыкаешь. Поэтому вот я прямо призываю всех родителей обязательно деток в спорт отдавать – может быть, не для спорта высших достижений, но для того чтобы эти дети получили эту прививку. Анна Тарубарова: А когда к вам приводят детей, вы по внешним признакам можете определить, подходит он для занятий синхронным плаванием или нет? Может быть, у него должны быть какие-то особые данные – не знаю, широкие плечи, крупные ладони? Мария Киселева: Когда у нас происходит набор (у нас школы по синхронному плаванию государственные, бюджетные, и родители не платят за занятия деток в нашей школе в Москве), конечно, мы проводим отбор. Мы просматриваем девочек и мальчиков, поскольку мальчиков тоже теперь приводят в синхронное плавание. Конечно, мы смотрим на фактуру, смотрим на строение, насколько красивые линии, насколько координированный ребенок, насколько мягкие связки, чтобы можно было растянуть на шпагат, насколько красивые стопы, насколько хорошо соображает голова. Ну и, конечно, как выглядят родители, для того чтобы увидеть, во что через какое-то время… Анна Тарубарова: Оценить, так сказать, заготовку и результат. Мария Киселева: Да, потому что вырастет ребенок, потому что природа все равно скажется, свое дело сделает через какое-то время. Анна Тарубарова: Спрашивают зрители, сколько времени может находиться хороший синхронист под водой. Мария Киселева: Здесь на самом деле индивидуально. Мы, конечно же, разрабатываем "дыхалку", у нас постоянные упражнения, для того чтобы можно было как можно больше просидеть под водой и без движения, что чуть легче, и безусловно с движением, потому что произвольная программа – это всегда физическая нагрузка, это всегда функциональная такая активность очень большая. Поэтому здесь зависит от того, в движении или без. Если в движении, то, как правило, больше минуты вряд ли, а если без движения, то здесь уже зависит от особенностей организма человека, от объема легких, которые разрабатываются. То есть здесь понятно, что все сидят от 3-х минут (постарше дети, конечно, не совсем маленькие), но у нас есть и те, которые сидят и по 4, и по 5 минут могут сидеть, но это, конечно, уже не все. 2-3 минуты многие могут просидеть. Анна Тарубарова: Какой ваш личный рекорд? Мария Киселева: Ой, я не помню, у меня было 3 минуты с чем-то. Анна Тарубарова: Здорово. Ну, желаю вам новых рекордов в следующем году и аншлагов. Мария Киселева: Спасибо большое. Ждем вас на наших спектаклях на воде с большим удовольствием! Анна Тарубарова: Спасибо. Мы беседовали с трехкратной олимпийской чемпионкой по синхронному плаванию Марией Киселевой. Увидимся в "Антракте" через неделю. До свидания.