«Всё выпили» или «все выпили» - это трагическая разница

Гости
Михаил Осадчий
проректор по науке Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина

Петр Кузнецов: На этой неделе буква Ё празднует свой День рождения. Ей исполнилось 238 лет.

К сожалению, в последнее время буква Ё уходит из употребления. А может быть к счастью, почему к сожалению. Ну, не знаю, почему к счастью-то сразу? Я знаю людей, которые ненавидят букву Ё. Ненавидят букву Ё и это не я! Это не я.

Мария Карпова: За что так?

Петр Кузнецов: Я сегодня слышал.

Мария Карпова: Уходит из употребления, ты имеешь в виду именно в печатном виде? Так-то мы все ее произносим, конечно.

Петр Кузнецов: Да, незаслуженно, потому что в русском языке около 12 тысяч 500 слов с буквой Ё. И есть такие слова, где при употреблении буквы Е вместо Ё теряется вообще смысл, меняется полностью смысл вообще.

Мария Карпова: Ну вот, например?

Петр Кузнецов: Вот, например, давайте посмотрим: небо и нёбо.

Мария Карпова: Да.

Петр Кузнецов: Осел и осёл, слез – слёз, весел – вёсел, козел – козёл.

Мария Карпова: Как Ё, нет, скажу так: как ее пытаются сохранить: в Ульяновске стоит памятник букве Ё, существует официальный Союз ёфикаторов России, который занимается борьбой за права обесточенных слов.

Российские программисты создали Ётатор – это компьютерная программа, которая автоматически расставляет букву Ё с точечками в тексте, а художники придумали ёпирайт – это значок, для маркировки ёфицированных изданий.

Петр Кузнецов: Замечательно!

Мария Карпова: Ёфицированных – сложное слово!

Петр Кузнецов: Много-много рабочих мест. Прекрасно! Я только – за это!

Мария Карпова: Но это же важно!

Петр Кузнецов: Давайте выяснять, как правильно и важно писать букву Ё правильно. Об этом мы поговорим с Михаилом Осадчим, он проректор по науке государственного Института русского языка имени А.С. Пушкина, он у нас в студии.

Здравствуйте, Михаил!

Мария Карпова: Михаил, здравствуйте!

Михаил Осадчий: Здравствуйте!

Мария Карпова: Я предлагаю сразу посмотреть сюжет про букву Ё, как она вообще появилась и почему столько с ней проблем, собственно.

– Меня зовут Алёна. Да, я люблю я букву Ё, потому, что если мое имя будет звучать без буквы Ё, оно будет как – Алена? Ужасно же! Что за Алена?

Корреспондент: Букве Ё больше двух сотен лет, а она до сих пор вызывает множество споров. Почему? Обратимся к истории. Нашим предкам Ё была вообще не нужна, ведь они произносили слова по-другому, говорили: звезды, сестры, безнадежный.

Незнакомка с точками появилась только в конце XVIII века, благодаря историку и литератору Николаю Карамзину. Есть еще одна версия: якобы буква Ё, это идея просветительницы Екатерины Дашковой. В высших кругах считалось, что ёканье – удел простолюдинов. Новая буква долго не приживалась не только из-за презрительного к ней отношения, просто писать ее было неудобно.

Владимир Пахомов: Буква Ё – единственная, которая требует двух, точнее даже трех раздельных приемов: написать Е, оторвать руку, поставить точку, оторвать руку, поставить вторую точку. Нет других таких букв в русской азбуке.

Корреспондент: Печатные машинки с Ё были незнакомы. Приходилось нажимать с клавишей буквы Е, возвращать каретку и ставить кавычки вместо точек.

С появлением компьютеров ситуация изменилась мало; на клавиатурах Ё сначала не было. Потом кнопку добавили, но расположение выбрали неудачно – левый верхний угол; тянуться туда к ней неудобно. Это вдохновило интернет-пользователей на шутки.

Владимир Пахомов: Если мы введем обязательной Ё, тогда непонятно, что нам делать со всеми текстами русской классики.

Корреспондент: В современных справочниках четко прописано, в каких случаях необходимо употреблять букву с точками. Мы ставим ее, если хотим предупредить неправильное прочтение слова: узнаем – узнаём, небом – нёбом, в малоизвестных наименованиях, например, река Алёкма.

Ё обязательна в словарях, а также в учебниках для школьников и иностранцев.

Владимир Пахомов: Орфографическая комиссия Российской академии наук давала специальные разъяснения, что в документах Е и Ё нужно считать за одну букву.

Корреспондент: Но паспортным столам орфографическая комиссия РАН не указ. Поэтому следить за тем, чтобы в ваших документах имя и фамилия писались единообразно, придется вам самим, иначе бумажная волокиты не избежать.

Мария Карпова: «Я букву Ё люблю! И очень сожалею, что она уходит. На самом деле теряется смысл многих слов». – Написали из Омска.

Вот давайте повторим как раз. Еще раз посмотрим на эти слова, смысл которых меняется: осел – осёл, небо – нёбо (ну тут все ясно, действительно), слез – слёз, весел – вёсел.

Петр Кузнецов: Михаил, а почему, кстати (пусть они мелькают, там же видно, да), а почему телезритель написал: «Мне жаль, что она уходит». Она уходит на самом деле? Я так вот и не понял. И самое главное – от кого это зависит? От нас?

Михаил Осадчий: И от нас с вами. На самом деле никуда она не уходит, потому что она как-то пришла не со всеми.

Петр Кузнецов: Позже, да.

Михаил Осадчий: Это самая поздняя буква нашего алфавита, естественно. Такая буква, которая возникла, скажем так, по необходимости, поскольку на этом месте звук другой: звук [о], а не какой ни [э].

Буква Е у нас обозначает звук [э]. А буква Ё обозначает звук [о]: осёл – [о]. Это очень разные звуки. Иногда или [й], если ёлка, а если, допустим, осёл, там просто мягкий звук [сь] и дальше [о] идет, т.е. есть там даже нет никакого йота. Буква Ё обозначает звук [о]. И он, конечно, абсолютно другой, не такой, какой обозначает буква Е – там звук [э].

И вот такая разница была замечена когда-то то ли Дашковой, то ли Карамзиным (теперь это уже неважно, но замечено довольно недавно в пределах эволюции языка), и подумали наши мудрецы: а почему бы не ввести для такой особой позиции специальную букву? Не букву О, а именно букву, которая бы указывала, что когда-то на этом месте был звук [э].

Школьники иногда замечают у Пушкина ошибку в рифмах, например, «Мой первый друг, мой друг бесценный! И я судьбу благословил, когда мой двор уединённый». – И они говорят: почему это уединённый?

Мария Карпова: Уединенный, да.

Михаил Осадчий: Потому, что тогда это было – уединенный! Совершенно верно. Когда-то на этом месте был звук [э]. Но потом случился такой вот процесс (он называется, ну неважно, как он называется, это ненужная информация для наших телезрителей), короче до XIV века этот процесс формировался, и на этом месте появился звук [о] под ударением после мягких согласных.

И после этого мы все стали говорить: уединённый, а не уединенный. А в церковнославянском языке до сих пор говорят со звуком [э]. И вот для таких позиций придумали букву Ё. Но не все, что-то пошло не так, как сейчас модно говорить.

Мария Карпова: А вот что, да? Почему?

Михаил Осадчий: Потому что в самом деле людям иногда лень ставить эти самые точки.

Мария Карпова: Ну, это ведь просто поставить вот две точечки! Ну ничего же такого. И, кстати на клавиатуре...

Петр Кузнецов: Михаил, к вопросу о том, что от нас все это зависит, от нас идет. Вот считается правильным, например, сейчас не ставить эти точки в письменной речи. Вот мы даже сейчас вспомнили: договоры всякие подписывают, там даже вот конкретное слово с буквой Ё, но ее не ставят.

Мария Карпова: Вот я вчера тоже подписывала договор, ни одной проставленной буквы Ё.

Петр Кузнецов: А знаете, почему? Потому что договоры все-таки на компьютерах сейчас составляются, и пойди ее найди эту букву Ё.

Михаил Осадчий: Ну, да-да-да.

Мария Карпова: Смотрите, клавиатура! И вот, вот аж где буква Ё.

Михаил Осадчий: Давайте признаем, что в большинстве случаев она не нужна, потому что и так понятно. Слово серьезный мы не прочитаем никак по-другому, кроме как серьёзный. А вот всё выпили и все выпили – это трагическая разница!

Петр Кузнецов: Естественно.

Мария Карпова: Правильно вы подметили, что трагическая. Действительно.

Ну так что? Есть такая проблема? Нужно прописывать, не нужно эту букву прописывать? Есть какое-то единое правило, единый закон?

Михаил Осадчий: Единый закон есть, только что в вашем ролике он был, собственно, описан правильно. Мы проставляем всегда эти две точки тогда, когда понимаем, что может быть двусмысленность. И, конечно, обязательно, 100% обязательно во всех документах, паспортах – в именах собственных.

Вот мы с вами находимся на улице Королёва, а кому-то хочется быть Королевой, живя на улице Королёва. Но это все шутки шутками, но когда доходит дело до наследства, до сличения паспортов, для получения документов, все эти королевы вылезают боком. И, если ты Оленёв, а тебя написали Оленевым, то, в общем, это не только может быть дискомфорт какой-то психологический, это еще и огромные проблемы со всякими документами. И лучше, конечно, этого избегать.

Мария Карпова: То есть буква Ё у нас никуда не исчезнет. Или все-таки стоит опасаться?

Михаил Осадчий: Если только мы перейдем в этом месте на написание через О, вот тогда проблем не будет. Но это вроде не предвидится.

Мария Карпова: «Не нравится, когда говорят...», – видимо тут имеется в виду, что свёкла. Но это же правильно?

Михаил Осадчий: Да, свекла у нас появилась благодаря тому, что мы не ставим букву Ё.

Петр Кузнецов: Свекла, да. Это же региональная особенность, нет? Я слышал, что где-то там свекла говорят, это значит, ты откуда-то там, не знаю.

Михаил Осадчий: Из Сибири, нет. Сейчас это общее просторечие. На самом деле большинство у нас в городе необразованно говорят: свекла, и это отчасти оттого, что мы перестали проставлять точки над словом. Но свекла еще ненормативна, так что это еще ошибка. А вот не ошибка уже – желчь, вместо жёлчь; блеклый, вместо блёклый.

Петр Кузнецов: Вот! Вот это вот уже ловушка.

Михаил Осадчий: Да, это уже не проблема! Сегодня вариант – блеклый есть уже в словарях. Вы можете говорить блеклый – это не будет ошибкой. И все из-за того, что...

Петр Кузнецов: Но замещение-то идет как раз буквы Ё.

Михаил Осадчий: Идет, конечно. А как вам то, что почти никто в Москве не знает, что станция метро называется Планёрная? Или Мнёвники? Или Садовая Самотёчная?

Петр Кузнецов: Да, хорошо бы Мнёвники, да. Я сам вот жил...

Михаил Осадчий: Но никто не говорит Мнёвники! Все говорят Мневники или Планерная, хотя на самом деле она – Планёрная.

Мария Карпова: Но это, кстати, тоже очень интересная тема: планер и планёр. Это же вообще разные вещи!

Михаил Осадчий: Ну, я разбирался с этим. Разные, не разные, на самом деле там большая путаница в описании этих аппаратов: легкомоторный или без мотора. На самом деле это неважно.

Важно, что отсутствие двух этих маленьких точек влияет на произношение. А нужно помнить, что вот эти все проблемы с орфографией, с написанием – это все вторично по отношению к языку. Наш язык, он устный, звучащий. Письменность – это вторично. Это то, что мы придумали довольно поздно с точки зрения эволюции культуры и, в общем, сейчас развлекаемся со всем этим.

Но, несмотря на то, что письменность вторичная, вот на примере буквы Ё мы видим, как письменность влияет уже на первичную структуру, на звучание, на то, как мы слова произносим.

Мария Карпова: «Здравствуйте! Буква Ё в фамилиях очень важна, например, фамилия Каленова – Калёнова. Получается два разных человека».

Петр Кузнецов: Да, мы как раз об этом говорили.

Мария Карпова: Тоже пишут про: «всё выпили и все выпили» – это, видимо, такой наболевший вопрос.

Михаил Осадчий: Это хороший мем из ТикТока это, шикарная просто шутка была там.

Мария Карпова: «Если всё выпили – это плохая буква». – Тоже пишут из Кировской области.

Петр Кузнецов: Можем ли мы предположить, что будет дальше? Родится ли какая-нибудь новая буква? Есть ли основания для этого? Необходимость в этом?

Михаил Осадчий: В принципе есть звуки, которые сегодня не передаются никак нашими буквами, как отдельные буквы, например, звук [джь]. Мы сегодня очень часто используем, особенно на английский манер: Джьон, Джьонсон. Мы говорим там: прививка Johnson. Мы можем звук [джь] произносить на английский манер, но для этой [j] мы могли бы придумать какую-нибудь букву на этом месте особую такую, но не придумываем.

Можно придумать особую букву для долгих согласных, например, женой и с женой – пойти в театр с женой, там долгая [ж]. Можно для долгих придумать особые буквы, но, наверное, не нужно.

Петр Кузнецов: Спасибо! Ну и здорово, правда?

Михаил Осадчий, проректор по науке государственного Института русского языка имени А.С. Пушкина, Мария Карпова.

Мария Карпова: Петр Кузнецов. До понедельника! Пока-пока!

Петр Кузнецов: До завтра! Спасибо, что были с нами!

Авторизуйтесь, чтобы быстро и удобно комментировать
Авторизуйтесь, чтобы быстро и удобно комментировать

Ваш комментарий будет опубликован после проверки модератором

Комментарии (0)