Волонтёры ОТР в Иркутской области: как сейчас складывается судьба пострадавших от наводнения
https://otr-online.ru/programmy/za-delo/volontyory-otr-v-irkutskoy-oblasti-kak-seychas-skladyvaetsya-sudba-postradavshih-ot-navodneniya-38349.html Илья Тарасов: Вы смотрите программу «ЗаДело!». Сегодня в моей студии наши коллеги – Оксана Галькевич, программа «Отражение», и Ашот Караханян, программа «Активная среда».
Обычно июль месяц для работников телевидения – это время отпусков. Но я знаю, что вы в июле работали в немножко не привычных для себя условиях – не в студии теплой, а поехали в Иркутскую область, чтобы помогать людям.
Оксана Галькевич: На самом деле, вы знаете, началось-то все с социальных сетей. Если кто-то обратил внимание, когда не так давно горели леса в Сибири, была такая очень мощная волна обсуждений в социальных сетях. Когда за месяц-полтора до этого случилось это страшное наводнение в Иркутской области, к сожалению, такой волны и такого отзыва у этой социальносетевой аудитории не случилось.
В какой-то момент там появился призыв одного из наших знакомых, тоже телевизионщика, Максима Бакановича: «Друзья, вот мы с вами работаем в средствах массовой информации, мы с вами работаем, очень многие, на телевидении. Неужели мы ничего не можем сделать такого, чтобы помочь этим людям в зоне чрезвычайной ситуации как-то справиться с этой бедой? Может быть, мы проведем телемарафон?»
И я просто подумала: «А почему не попробовать?» И в понедельник утром мы уже все включились в подготовку этого телемарафона.
Ашот Караханян: Вопросов действительно было много. Какие вещи нужны? Какие не нужны? То есть что сейчас в первую очередь необходимо? И буквально за три дня, да. В понедельник встретились, а на четверг уже был намечен марафон – это 4 июля.
Илья Тарасов: Итоги марафона какие? Сколько удалось собрать?
Оксана Галькевич: Ну, мы собрали без малого 4 миллиона рублей на самом деле. Вы знаете, кто-то говорит о том, что это не такая грандиозная сумма. Я совершенно с этим не согласна. Эта сумма должна оцениваться в том, сколько людей приняли в этом участие, отправляя действительно такими небольшими переводами – 10 рублей, 30 рублей.
Мы должны понимать прекрасно, что страна у нас живет на самом деле сложно. Наша аудитория находится в основном не в Москве и в Петербурге, а именно в регионах. Регионы живут гораздо сложнее, чем столицы. И вот именно таким образом мы должны понимать, что это очень важно, что мы людей подключили, мы дали им возможность. Ведь когда все это произошло…
Ашот Караханян: Оксана – очень эмоциональный человек. Оксана была в Тулуне с этой бабушкой Юзефой.
Оксана Галькевич: Кстати, это ее дом, да.
Ашот Караханян: Это как раз бабушкин дом. Это мы приезжали.
Илья Тарасов: А это где?
Ашот Караханян: Это Тулун.
Оксана Галькевич: Это в Тулуне, да.
Илья Тарасов: То место, которое больше всего пострадало от наводнения.
Оксана Галькевич: Вы знаете, мы там были спустя месяц. И даже спустя месяц с небольшим это производит какое-то чудовищное совершенно впечатление. Я до сих пор не могу понять, что это была за такая невероятная стихия, которая такие огромные пространства практически сравняла с землей, превратила в то, что мы сейчас видим с вами.
Надо же понимать, что это Сибирь. Кто бывал в Сибири, должен отдавать себе отчет, что люди там живут не так, как в Центральной России, достаточно близко друг к другу. Там бывает от города до города больше 100, 200, 300 километров. Там есть поселки, которые удалены от того же Тулуна или Нижнеудинска вглубь, в тайгу на 300–400 километров. И все эти невероятные совершенно территории были затронуты этой чудовищной, свирепой водой, как сказала нам одна женщина, с которой мы там встретились.
Илья Тарасов: Свирепая вода?
Оксана Галькевич: Свирепая вода шла свирепо. И она настолько быстро прибывала, что люди успевали буквально схватить своих детей за шкирку, если удавалось, схватить документы какие-то и быстро уйти из дома. Кто-то из взрослых, если оставался, они еще могли что-то поднять наверх, но далеко не всегда это помогало, потому что вода поднималась в том числе и до верхних этажей, и до чердаков. Мы видели, что, собственно говоря, сносило вообще полностью эти дома. Люди потеряли все.
Ашот Караханян: Если возвращаться к результатам марафона, то почти 4 миллиона рублей были собраны. Естественно, мы позвонили, узнали, что требуется, какие вещи, какие технические средства. Сказали, что нужны раскладушки, нужны тепловые пушки для того, чтобы просушить то, что еще можно спасти, нужны насосы для откачки грязной воды, потому что вода не сразу уходила. Теплая одежда, обувь, постель, подушки, одеяла – это то, что спасти ну невозможно, это не просушить, это просто нужно было все выбрасывать.
И по результатам марафона мы приняли решение: «Давайте сколько сможем, столько и купим». Купили почти 50 этих тепловых пушек дизельных, потому что с электричеством были перебои. Это 700 раскладушек. Это 115 насосов. Как раз таки на картинке мы видим, что это в Тайшет, по-моему, приехала фура наша, разгружают раскладушки, разгружают тепловые пушки, насосы. Это все требовалось. Ну понятно, что мы не смогли купить весь объем, который требуется, но больше половины удалось приобрести.
Илья Тарасов: Расскажи, где это.
Оксана Галькевич: Это поселок Шумский. Это я сняла. Простите, выглядит как куча мусора. Это то, что люди из своих домов выносили. Это говорит о том, что люди вообще всего полностью лишились. Там и стены идут под снос. А это просто выносили какие-то вещи.
Это многодетная семья. Кстати, очень нас поразило (в хорошем смысле), что там, в Иркутской области, очень много детей. С одной стороны, дети – это то, что заставляет людей очень быстро как-то встряхиваться, вставать на ноги и идти дальше, решать эти вопросы. Но, с другой стороны, на самом деле как им тяжело! Мы ездили к ним, общались.
Вот одна из таких семей, ребята. У них дом полностью пострадал. Говорят, что нужно отправлять его под снос. Но они не хотят его сносить, потому что это дом с большой историей, еще их дедов, прадедов.
Замечательная семья еще одна тоже – из Нижнеудинска. Четверо мальчишек. Такая очень спокойная и деликатная мама Настя. Мальчишки все, посмотрите, какие хорошие, без гаджетов находят себе какое-то занятие. Мама к нам вышла, собственно говоря, пообщаться. Мы поняли, что у нее другой одежды-то и нет, в течение месяца ходит в одном и том же.
Это тоже одна из окраин Нижнеудинска, один из районов, тоже сильно пострадал. Знаете, мы приезжали на какие-то точки с гуманитарным грузом, но приезжали-то с конфетами, с игрушками, которые, конечно, мы покупали за свои деньги, не из гуманитарной помощи, ну, просто чтобы сдержать эту детскую волну. Потому что тут же налетала ребятня, тут же хватали эти игрушки, конфеты. И вот эти счастливые глаза…
Ашот Караханян: Почему дети? Просто историю маленькую тоже расскажу. Пришло одно из сообщений от девочки Даши, которая написала: «Мама разрешила мне перекинуть 100 рублей эсэмэской. Пожалуйста, купите игрушку какому-нибудь ребенку». Ну, мы тоже, естественно, вдохновились, собрали эти игрушки, сладости. И вот поэтому Оксана, помимо того, что с взрослыми общались, заезжала к детям. Мне кажется, что улыбка ребенка – это самое главное.
Илья Тарасов: Мы до того, как прийти в студию, с тобой в гримерке разговаривали. Ты сказала, что это самая масштабная катастрофа вообще за всю историю нашей страны.
Оксана Галькевич: Да, это самая масштабная чрезвычайная ситуация в истории нашей страны, как минимум новейшей, точно совершенно. И в Иркутске это… Знаете, очень многие говорили: «Эти люди должны были сами подумать о том, что такая ситуация будет. Ведь у них же наверняка топит каждый год. Почему они не страхуют свое жилье? Почему они по-прежнему строят свои дома, где большая вода пришла или может прийти?»
Но на самом деле это не так. Дело в том, что в Иркутской области то, что случилось, как раз и поражает, и убивает эта история тем, что там такие ситуации очень редкие. Никогда такая большая вода туда не приходила. По замерам, по инструментальным наблюдениям, в регионе за 180 лет там никогда такого не было. Это практически за весь период инструментальных наблюдений. Представляете? Поэтому люди ну никак не могли предположить масштаба вот такого, который с ними произошел.
Илья Тарасов: Сейчас очень. Зима в том регионе начнется уже в конце октября. Как сейчас обстановка? Связываетесь ли вы с людьми? Как они будут зимовать? И самое главное – как им помочь прямо сейчас, пострадавшим от наводнения в Иркутской области?
Оксана Галькевич: Во-первых, «Почта России» по-прежнему принимает.
Ашот Караханян: «Почта России» продолжает принимать посылки. Это бессрочная акция. Я просто хочу напомнить, что можно хоть 50 посылок, но одна не может превышать 20 килограммов. Пожалуйста, большая просьба: вещи все должны быть новые. Требуется по-прежнему постельное белье, подушки, одеяла, теплая одежда, теплая обувь. Но единственный критерий: чтобы это все было новое.
Оксана Галькевич: На сайте администрации Иркутской области есть реквизиты Минфина, организаций, которые принимают определенные переводы, если вы готовы, допустим, финансово поучаствовать. Опять же мы в своих социальных сетях даем телефоны людей, которым можно напрямую, адресно помочь. И буквально на днях написала в инстаграме про две семьи, которые мы сегодня показали здесь. Замечательные ребята! Им очень нужна помощь. И я думаю, что они с благодарностью ее примут.
Илья Тарасов: Вы можете обращаться также через нашу программу, писать на наш телеканал. Мы в любом случае вас как-то скоординируем и поможем вам помочь другим. Не оставайтесь равнодушными! А вам спасибо.
Оксана Галькевич: Спасибо.
Ашот Караханян: Спасибо.